Компанию ему составляла дама примерно тридцати лет от роду, она вела себя спокойно и расслабленно, но всё равно была полна шарма. По чертам её лица было понятно, что в юности она была просто несравненной красоткой. Увидев Принца, Ирен и Ферлин подскочили со стульев и почтительно поклонились.

— Добро пожаловать, мистер и мадам Элтек, — Роланд уселся на своё место. — На столе предоставлены самые лучшие блюда дворцовой кухни. Не теряйтесь, наслаждайтесь вкусной едой, излишнее стеснение тут неуместно.

— Спасибо за приглашение во дворец и за угощения, мы с удовольствием их попробуем, — ответил Ферлин, следуя правилам аристократического этикета.

— Эту женщину зовут Скролл, она — главная в министерстве образования в Ратуше. Думаю, вы уже с ней встречались.

— Конечно, — кивнул Ферлин, а затем повернулся к Скролл и благодарно кивнул. — Я не успел Вас поблагодарить. Без Вашего разрешения Ирен не смогла бы так быстро получить должность учителя.«Так вот кто нам помог!» — подумала Ирен, посылая женщине благодарную улыбку.

Они ещё немного поболтали на отвлечённые темы, а затем Ферлин напрямую поинтересовался:

— Интересно, а почему вдруг Ваше Королевское Высочество пригласил нас сегодня во дворец. Вы мне не скажете причину?

— По вопросам образования, — Роланд взглянул на Ирен. — Я слышал, Вы работали в театре в крепости Длинной Песни. Вы актриса?

— Эм… — Ирен не ожидала, что Принц задаст вопрос ей напрямую. — Ну… Официально у меня была только одна роль.

— Дело вот в чём: я буду раз в неделю устраивать на площади города спектакли, — заявил Принц. — А что касается сценариев, постановки и дирижёра, то я уже всех собрал, так что теперь мне нужны лишь актёры. И раз уж у вас не так много учеников и есть опыт игры в драмах, то я хочу, чтобы Вы стали ведущей актрисой наших спектаклей. За это я, конечно же, буду платить Вам дополнительную зарплату. Хотите ли Вы присоединиться к труппе?

Ирен круглыми глазами уставилась на Принца, не в силах поверить в услышанное. Она даже не спросила, не шутит ли он, просто сразу обрадованно закивала:

— Ваше уважаемое Высочество, конечно я согласна!

Она всегда мечтала выступать на сцене, но после того, как ей пришлось бежать из крепости Длинной Песни, она и не надеялась когда-либо вернуться в театр. Впрочем, она никогда не делилась этой печалью с Ферлином, вместо этого она просто затолкнула своё горе поглубже в себя. И вот сегодня у неё внезапно появился шанс вернуться на сцену! Она и надеяться на такое не могла.

— Пьесы будут играться для горожан, так что мои требования к актёрам не будут так уж велики — главное, чтобы они смогли грамотно донести до зрителя историю. Может, в театре крепости Длинной Песни у вас осталось несколько друзей, подходящих под условия, которые всегда хотели играть, но у них не было возможности? Если бы Вы написали им письмо и рассказали о том, что каждую неделю здесь будут ставить спектакли, и о том, что зарплата здесь будет такой же, как и в том театре.

— Я много таких людей знаю, — счастливо сказала Ирен. — Я напишу им сразу же, как вернусь домой. Думаю, они будут счастливы выпавшей им возможности выступать в Пограничном городе.

— Замечательно! — воскликнул Роланд, и передал Ирен три книги. — Вот здесь сценарии спектаклей, на обложке каждой книги есть цифра. Ваше выступление начнётся с первой истории. Скролл оценила эту пьесу и, думаю, здешние жители её очень хорошо оценят. Можете взять эти книги и хорошенько их изучить. Если вам что-нибудь будет непонятно, то всегда можете спросить у Скролл.

— Да, Ваше Высочество, спасибо! — поклонилась Ирен.

***

— А правильно ли мы поступаем? — позже поинтересовалась Скролл. — Вы правда думаете, что все те пьесы и в самом деле нужно показать?

— А что такое? Ты думаешь, что народ никогда не поверит, что Принц смог написать такую вульгарную вещь? — потянулся Роланд. — А уж без твоей финальной вычитки мы бы не закончили сценарий так быстро.

— Я не думаю, что история слишком вульгарная, — покачала головой Скролл. — Но я понятия не имею, откуда вы обо всём этом так хорошо знаете, эти темы как раз людей и волнуют. Они довольно трогательные, даже кое-где провокационные, так что спектакли однозначно будут очень популярны.

«Конечно они будут популярны!» — подумал Роланд. Первыми двумя спектаклями были слегка переработанные версии «золушки» и «петуха, что поёт в полночь», и их уже даже протестировали на публике. Пьеса про «золушку» рассказывает трогательную историю любви простолюдинкой и аристократом, а в пьесе про «петуха» речь шла о людях нижнего социального слоя, которые боролись с недобросовестным землевладельцем.

Роланд, конечно, адаптировал рассказы под местный колорит. Он заметил крёстную фею на ведьму, а землевладелец из «петуха» стал жестоким юным аристократом. Так Роланд хотел достичь мгновенного и долгого эффекта на своих жителей. Потом он собирался поставить третью пьесу, под названием «дневники ведьмы». Собственно, это и было его истинной целью.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Освободите эту Ведьму

Похожие книги