Я почувствовала укол совести: это ведь не первый раз для Чарли. С моей стороны мы и десяти родственников не насчитаем. Мама – единственный ребенок в ее семье, родители давно умерли. Сестра папы, тетушка Бэтси, так и не вышла замуж. Мне нравится наш отдых на Северо-Шотландском нагорье, но ничто не сравнится с моим райским уголком на юге Уэльса.

– Так почему этот замок такой особенный?

Чарли взял меня за руку и покрутил кольцо на моем пальце.

– Он не особенный.

Я внимательно посмотрела на него.

– Неправда. Расскажи.

– Да ерунда… Еще ребенком я часто приезжал туда с отцом. Он рассказывал изумительные истории о кланах, которые жили там с тринадцатого века. Я представлял, как стану предводителем, женюсь на прекрасной принцессе, свергну хозяина замка и проведу там церемонию. – Чарли потер подбородок.

– Как мило, – улыбнулась я.

– Скорее неловко.

Я сжала его руку.

– Неправда!

Я подумала о Мамблс. Единственное место, которое для меня что-то значит в этом городе, – это маяк, и пожениться там нельзя.

– Знаешь, я не против пожениться в Дамфрисе. По-моему, это замечательное место для свадьбы.

– Правда? – обрадовался Чарли и поправил очки.

– Меня только цена напрягает. У нас столько гостей!

– У нас?

– Да, у тебя и у меня. Мы же партнеры.

– Эбби, это очень мило, но мои родители настаивают на том, чтобы оплатить свадьбу.

Я отодвинулась от него.

– Ни за что!

– Но они настаивают. Слушай, ты всегда встаешь на дыбы, когда речь заходит о деньгах, но у тебя и так достаточно дел. Если хочешь, мы можем оплатить то, что важно нам: твое платье, мой костюм, фотографа. Но мои родители не хотят, чтобы мы платили за такое масштабное мероприятие. Мы копим на квартиру, так ведь?

Я кивнула.

– Давай не будем на этом зацикливаться. Это по-прежнему важный для нас день. О, видела бы ты банкетный зал! Только представь: огонь в камине, зажженные свечи…

– А вы умеете убеждать, мистер Логан. Просто… Я никогда не думала о грандиозной свадьбе, да и декабрь уже близко.

– Я бы так не сказал. У нас еще почти целый год, что уж тут! Давай сразу решим, что работу в этот период брать не будем. Будем ездить в замок хоть каждый день, если хочешь, посмотрим, как там… Если захочешь свадьбу поменьше, я поговорю с мамой, может, получится уменьшить количество гостей. Часовня там небольшая, так что официальная часть свадьбы будет для своих. Там поместится человек восемьдесят. Остальные присоединятся уже к банкету.

Я склонила голову набок. Чарли очень старается найти компромисс и угодить мне, но я все равно пока не могу представить нашу свадьбу. Когда мы вернемся в Шотландию, она, наверное, уже приобретет очертания.

Чарли подался ко мне и нахмурился.

– Не передумала? – он погладил меня по щеке и поцеловал в губы.

Я посмотрела в его глаза. Давящее чувство в груди стало исчезать, но где-то глубоко внутри остался слабый, но неприятный осадок сомнения. Может, это просто платье давит?

– Не передумала, – уверенно ответила я.

Чарли широко улыбнулся, крепче сжал мое плечо и развернул меня к двери.

– Тогда все будет в шоколаде, вот увидишь. Лучший день в нашей жизни.

Мы зашли внутрь. У ресепшена стояли Лиз и Мэри.

– Уже уходите? – Я убрала руку с талии Чарли и подошла к девушкам.

– Я искала тебя, хотела попрощаться, – сказала Лиз, подавив зевок.

– Я забираю свою прекрасную жену домой, – сказала Мэри, протягивая куртку Лиз. Та потянулась к ней и поцеловала ее в щеку, а Мэри в ответ мягко поцеловала ее в губы. Даже после пяти лет брака они по-прежнему вели себя как молодожены. Прелесть. Надеюсь, и мы с Чарли будем такими же.

– Извини, Эбс, у меня глаза слипаются. – Она засмеялась, но ее губы были плотно сжаты. Что-то не так.

После конференции мы с Лиз почти не общались. Все три раза, что мы виделись после, она была или с мамой, или с Мэри; сегодня нам впервые выпала возможность нормально поговорить. Я думала рассказать ей, кого встретила, но потом передумала – в конце концов, ничего особенного в этой встрече не было.

Я обняла Лиз, и она обняла меня в ответ, наверное, даже крепче нужного. Я отстранилась и увидела слезы на ее глазах. Я отвела ее в сторонку и обратилась к Чарли и Мэри:

– Ребят, я переговорю быстренько с Лиз? Нужно обсудить, когда мы встретимся, чтобы поговорить о свадьбе.

Чарли пошел наверх, к гостям, а Мэри вышла через главный вход. Как раз вовремя: слезы у Лиз покатились градом. Она раздраженно утерла их большими пальцами, а потом полезла в сумочку за салфетками. Гардеробщица стояла совсем близко, поэтому я понизила голос и спросила:

– Что случилось?

– Не работает.

– Что не работает?

– Таблетки. Антидепрессанты. Я постоянно плачу. Панических атак уже меньше, а бессонница все хуже. Еще и у Мэдди колики начались… – договорить она не смогла из-за слез.

Я прижала Лиз к плечу и подождала, пока она выплачется. Наконец она глубоко вздохнула.

– Лучше? – спросила я.

Она кивнула.

– С врачом разговаривала? Может, тебе нужна доза побольше или таблетки другие? Да и с коликами он может помочь.

– Пойду к нему в понедельник утром. Не хочу, чтобы Мэри волновалась, и она как раз уедет в Шеффилд. Мама не в городе.

Перейти на страницу:

Похожие книги