Пряный запах. Горькая смола. Кожа. И почти незаметная нотка мёда. С востока от меня, словно совсем близко.
Кончики пальцев дрогнули, перед глазами на мгновение потемнело, но ощущение быстро исчезло. Я моргнула, не понимая, что только что произошло, — и внезапно задание показалось мне на удивление простым.
Разве что принца действительно спрятали совсем рядом со мной.
Такое вполне возможно — его предполагаемое расположение для этого задания скрывали почти от всех.
Я подходила к глифам ещё дважды, дополняя их, проверяя каждый предмет, и каждый раз промокала до нитки, ругая себя за то, что не подумала об этом заранее. Хорошо, что шатёр с бытовой магией высушивал меня очень быстро.
Кронпринц, судя по запаху, не покидал своего укрытия, зато вокруг вскоре начали появляться другие ароматы — мягкие, резкие, с оттенками цитрусов, цветов, даже бумаги! Видимо, это наши леди — участницы отбора, что вступили в игру и теперь сновали по лесу в поисках Его Высочества.
Рано или поздно кто-нибудь из них доберётся и до моей поляны — и на этот случай у нас был целый протокол.
Ведь всё происходящее здесь являлось проверкой для девушек.
Когда на опушке послышались первые осторожные шаги, я не сразу поверила своим глазам. Девушка, приближавшаяся ко мне, была укутана в красивый тёплый плащ, обута в удобные ботиночки, а в руках держала… самый настоящий зонтик. Она двигалась неспешно, грациозно — с той самой красивой и милой неловкостью, что вызывала желание помочь. Как и подобает настоящей леди.
И ещё… я знала её. Прекрасно знала.
Ко мне приближалась одна из моих кузин.
— Мио? Какое счастье! — воскликнула Камилла Морлэй, дочь родного брата моего отца.
Это были первые её слова, обращённые ко мне с начала отбора, хотя она видела меня и на балу, и позже — во время моего формального «извинения» перед Геленой де Рокфельт. Сейчас Камилла явно нервничала — на симпатичном лице отражалось напряжение, взгляд метался то к верхушкам деревьев, то вглубь леса, то к шатру.
— Мио, я так замёрзла! Ты знаешь, куда идти? Наверняка ты уже встречала других участниц, правда?
Моя кузина, леди Камилла Морлэй, смотрела на меня с надеждой — круглые светло-жёлтые глаза наивно моргали. Капли дождя спадали с длинных ресниц, стекали по лицу и за шиворот.
Мне было жалко её. Очень сильно.
Всё же отправлять аристократок искать принца под дождём и диким ветром казалось мне жестоким. Это испытание было рассчитано на зверей девушек — на то, что они обратятся и стрелой помчатся на запах.
Но мои кузины всегда были одержимы тем, чтобы выглядеть хорошо в любой момент. С самого детства им запрещалось бегать с деревенскими детьми, интересоваться лошадьми или собаками. Зато поощрялись игра на пианино, флейте и арфе. И если Камиллу это вполне устраивало, то вторая моя кузина, Тамилла, которую все называли Тами, была большей бунтаркой.
Пока их родители не слепили из Тами такую же идеальную леди, какой была Камилла.
— Мио! — жалобный голосок кузины пробрал меня до самого нутра, возвращая в прошлое, где я всегда чувствовала себя виноватой за то, что Морлэй жили в нашей тени.
Но я жёстко подавила это чувство.
— Здравствуй, Камилла, — спокойно поприветствовала я её с вежливой улыбкой. — Я здесь на работе.
Я немного волновалась — надеялась, что она сама поймёт, что я не могу ей помогать из-за своей роли. Что это не имеет никакого отношения к нашим личным отношениям.
— Можно я у тебя погреюсь?! — Камилла указала на шатёр с обогревающими чарами, и мне с трудом удалось скрыть гримасу.
Разве она не понимает? Это задание было не просто испытанием на выносливость — оно давало девушкам шанс продемонстрировать силу их звериной природы, их способность идти по следу, а также показать, насколько сильно на них влияет запах кронпринца.
Если Камилла в этот момент думала о том, чтобы просто согреться, а не продолжить идти по следу… это означало лишь одно.
Она не настолько заинтересована в цели.
— Я здесь на работе, Камилла, — вновь повторила я ровно ту фразу, которую нам велели говорить.
По правилам мы не имели права отказывать участницам, если те хотели воспользоваться обогревом, но и помогать или подсказывать им категорически запрещалось. Впрочем, в обоих случаях нам приходилось докладывать о подобных инцидентах в комиссию, а там уже сами решали, насколько это отразится на оценке девушки.
Камилла, упрямо вздёрнув тёмноволосую голову, проследовала к шатру.
— Ах! Так-то лучше! А ты здесь хорошо устроилась, — сказала она, оглядевшись, высыхая прямо на моих глазах.
Мокрые пятна на её элегантном плаще стремительно уменьшались и исчезали, а тщательно уложенные тёмные волосы начали слегка пушиться, теряя идеальную форму.
— Я здесь на работе, Камилла, — в третий раз повторила я и, отворачиваясь, сделала вид, что проверяю уровень магии в глифах.
Всё было в порядке, но я просто не могла вынести её полного надежды взгляда. Она явно ждала подсказки, хоть намёка, хоть чего-то…