— Тебя опознают. Лица не прячь. Остальные пусть не суются. В случае нападения монстров — укрытие в машине или ближайшем доме.

Я кивнул.

Вернулся в кабину. Завёл. Проверил. Всё на месте.

— Входим. Пункт назначения — склад «Логистика Т». Под охраной. Ждать не будем. Едем быстро.

Карабинеры — вперёд. Я — за ними.

Проехали под перекрытием. Город — мёртвый, но не разрушенный. Дома целые. Местами разбиты окна. Где-то заколочены двери. Машины — часть сгоревшие, часть просто брошены. В переулках — мусор. Следы. Живые прошли здесь недавно.

Конвой вёл нас по короткому маршруту. Узкие улицы, повороты, выезд на промышленный сектор. Таблички почти все содраны. Только на одном здании осталась надпись: «Ferramenta Trasporti». Видно, туда.

Длинный ангар. Железные ворота открыты. Слева — штабной бусик. На капоте — карта. У стены — трое с автоматами. Один курит. Второй смотрит в сторону крыши. Третий — просто стоит.

Карабинеры остановились. Я — за ними.

Вышел. Не тянул время.

— 731. Из Читтаделлы. Четыре гражданских. В составе — семья карабинера. Пять бойцов. Маршрут подтверждён.

Из ангара вышел мужчина. Пятьдесят с хвостом. Седина, ветровка поверх бронежилета. Оружия при себе нет. Но походка прямая. Лицо помятое, но ясное.

— Ты и есть тот самый? — спросил.

– Смотря кого вы имеете в виду.

– С щупальцами.

Я кивнул.

Он кивнул в ответ.

— Контролёр Фоссати. Сейчас вы мои. Временное размещение — на второй платформе. Там тепло. Сортировка начнётся после полуночи. Пока что сидите тихо. Вопросы?

— Нет.

— Хорошо. Гражданских — внутрь. Оружие оставьте при себе, но без угроз. Медиков нет, врачей нет, еды немного. Все едят по минимуму. Воды хватит на сутки. Потом посмотрим. Мы в осаде. Снабжения нет. Так что привыкайте.

Он повернулся к одному из охраны:

— Проведи их.

Я вернулся в кабину.

— На месте. Выгружаемся.

Лиа кивнула. Виола не проснулась, но открыла глаза. Марта помогла выйти. Старшая держалась сама. Карабинеры — чётко, без вопросов.

Прошли внутрь. Ангар холодный. Но не пустой. Ящики вдоль стены. Коврики на полу. Плащаницы натянуты на верёвках — импровизированные укрытия. Человек тридцать уже внутри. Семьи. Дети. Кто-то спит. Кто-то просто сидит.

Нас встретила женщина с короткими волосами. Без формы. В чёрной куртке.

— Ваши? — спросила на итальянском.

— Да. Только что прибыли. – Ответил по-английски.

Она указала на дальний угол:

— Там есть место. Дальше — как получится.

Мы устроились без лишних слов. Марта усадила Виолу. Лиа села рядом. Сестра Марты положила сумку под голову и легла, не разуваясь.

Я остался у входа. Карабинеры рассредоточились по ангару. Бад — у окна. Вико и Аугусто пошли проверить боковую зону. Данте остался рядом.

— Долго тут? — спросил.

— Не думаю, — ответил я. — Нас отправят дальше. Это перевалка.

— Куда?

— Не знаю. Но вряд ли вглубь города. Здесь не держат линии.

Данте кивнул. Остался рядом.

Через пять минут в ангар зашёл Фоссати. Быстро. Без лишних слов.

— 731, выйди.

Я пошёл за ним. Мы вышли в боковой отсек. Там было тише.

Он заговорил вполголоса:

— Сегодня на западе была активность. Твари небольшие, но быстрые. Много. Ушли на юг, не дождавшись контакта. Могут вернуться. Они вообще лезут со всех сторон. Ближайшие два часа — тревожный интервал. Если что — эвакуируем платформу. Твоя задача — собрать своих и вывести в случае сигнала. Читал отчёты о тебе. Мне прислали некоторую информацию. Так что тебе я доверяю. Потому что остальным я не доверяю вообще.

— Принято.

— Отдыхайте. Но спите по очереди.

Я вернулся. Карабинеры уже разложили сухой паёк. Разогреть нечего, но еда есть. Женщины ели молча. Виола снова заснула, на этот раз крепко.

Я присел к стене. Слева — дверь на улицу. Справа — слабый свет фонаря. В углу — человек кашляет. Не громко. Не жалуется.

Данте смотрел в сторону окна. Пальцы на прикладе. Глаза не мигают.

— Если пойдут, через где?

— Через крышу, или с запада. Там провал в стене. Мы не одни это место нашли.

— Спать?

— По очереди. Ты первый. Я — потом.

Он кивнул. Устроился у стены. Оружие рядом. Куртка на лицо.

Я поднялся, вышел в коридор. Там пахло цементом, пылью и остатками дыма. Слабый свет — от фонаря, примотанного к трубе изолентой. Возле стены — старая бочка, на ней следы обуви. Кто-то уже использовал как табурет. Я встал рядом, достал коммуникатор. Проверил канал. Связь держится.

Открыл линию.

— 731. Доклад.

Пауза. Щелчок. Ответ живого оператора, мужской голос, уставший.

— Приём.

— Код 731. На месте. Пять бойцов, четверо гражданских. Доставлены к военным в Тревизо. Координаты: склад, промышленный сектор. Условно безопасно, под охраной.

— Принято. Фиксирую.

— Вопрос. Что у вас тут вообще творится?

Секунда тишины. Потом короткий выдох.

Голос стал чуть ниже. Как будто смотрел по сторонам, хотя мы оба знали — не слышат.

— Город в осаде, — сказал он. — Уже четвёртые сутки. Лезут со всех сторон. Без системы. Без ритма. Днём, ночью, по двое, по пятнадцать. С севера особенно. Улицы почти пустые, но они находят. Каждые сутки — попытка прорыва. Вчера отбились. Позавчера — потери. Семь человек.

— Откуда?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Отчание

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже