Когда гости отеля уже устраивались на ночлег, мистер Плюш впустил через вращающуюся дверь скромного серого кота. Он был одет в плащ, в лапе держал портфель, а его зоркий взгляд рыскал повсюду, будто он осматривал место преступления.

– Прибыли издалека? – поинтересовался медведь.

– Нет, – ответил кот тихо. Пригладил уши. – Мне нужен номер. Полагаю, у вас найдется свободный?

– Не сомневайтесь! – сказал мистер Плюш. – Пожалуйста, проходите к стойке, и мистер Лемми с радостью поможет вам.

Кот кивнул в знак благодарности и проследовал к стойке.

– Будьте добры, одноместный номер. На две ночи, – мурлыкнул он.

– Конечно, сэр. Ваше имя? – поинтересовался Лемми.

– Мистер Серый, – негромко отозвался кот. – Мне нужна тихая комната. И не беспокойте, пожалуйста. Блюдечко молока оставляйте под дверью на рассвете, завтрак – в семь утра. Вместо туалета – лоток с наполнителем, очищать дважды в день.

– Будет исполнено, сэр, – ответствовал Лемми, тщательно заполняя данные в книге гостей. Он выдал ключ и указал на вход в ресторан. – Завтрак подают там.

Звякнул лифт, и Анна вышла из дверей, как раз когда мистер Серый скользнул вверх по лестнице.

– А это кто?

Она удивилась, что новый гость прибыл в такой поздний час.

– Некто мистер Серый, – доложил Лемми, поёжившись. – Странный тип. Мне показалось, он следит за каждым моим движением. А с другой стороны, в гостиницах кого только не встретишь!

– Кажется, я начинаю понимать, – сказала Анна.

Она смотрела, как Серый с кошачьей грацией поднимается по лестнице. Он провёл лапкой под перилами, будто проверял – нет ли там пыли. «Что же он задумал?» – нахмурилась Анна. И решила, что будет внимательно за ним приглядывать.

<p>10</p><p>Кот на голубятне</p>

На следующее утро Анна повесила в холле афишу представления мисс Перьятти.

Мадам Ле Хрю оказалась верна своему слову. Еда была готова для каждого. И впервые за последние несколько лет ресторан радостно гудел во время завтрака – причём не из-за мух! Ева без устали сновала из стороны в сторону, разнося еду, и, казалось, совсем не обращала внимание на ворчание Ле Хрю.

Анна остановилась на пороге. Миссис Тортиллтон счастливо вкушала отварной салат, тараканы угощались булочкой, а фламинго клевали что-то вроде рыбной каши. На вид – ужасная гадость, но Анна была рада, что мадам Ле Хрю расстаралась для пернатых гостей.

А затем явился мистер Серый, всё в том же плаще и всё с тем же портфелем.

– Доброе утро, – поздоровалась Анна, провожая его к столику. – Что вам предложить на завтрак?

Мистер Серый уселся и придирчиво изучил меню.

– У вас есть килька? – промурчал он. – Мне бы хотелось кильки. Я предпочитаю слабую прожарку, в томатном соусе. Соли поменьше и чуть-чуть поперчить.

– Хорошо, сэр, – ответила Анна. – Я посмотрю, что у нас есть.

Анна нырнула в кухню. Мадам Ле Хрю пребывала в жутком настроении.

– Нет! – крикнула она. – У нас нет кильки! Только то, что в меню.

– Но мистер Серый заказал… – бормотала Анна.

Вдруг мадам Ле Хрю побледнела.

– Вы сказали, мистер Серый? Котик? В плаще? – прошептала она.

– Верно, – подтвердила Анна.

Мадам Ле Хрю забегала по кухне, в волнении потирая копытца.

– Знаете ли вы, кто он? – спросила она. – Знаменитый ревизор! Он легко может закрыть отель!

– Он может что? – не поняла Анна.

– ЗАКРЫТЬ НАШ ОТЕЛЬ! – заявила Ле Хрю. – Он может закрыть отель «Фламинго», если что-то придётся ему не по душе.

– О небеса! – воскликнула Анна. – Вы уверены, что у вас нет кильки?

Мадам Ле Хрю прихрюкнула и хлопнула копытцами. Глубоко вздохнула.

– Есть у меня килька, – сказала она. – А теперь ВОН из моей кухни!

После завтрака Анна устроила общее собрание.

– В нашем отеле ревизор, – мрачно доложила она.

Это известие всех потрясло.

– Мистер Серый? – первым догадался Лемми.

– Он самый, – подтвердила Анна.

– Так и знал – что-то не так с этим котом, – заявил Плюш.

– Мы и так стараемся изо всех сил, но теперь должны потрудиться вдвое усерднее, – сказала Анна. – На кону наша работа.

Мисс Перьятти тоже пришла на собрание, хоть и не была сотрудником отеля.

– Дорогая, когда он увидит наше шоу, вам не о чем будет волноваться, – заявила она, театрально изогнув шею.

Анна кивнула.

– Надеюсь. Но безопасность, чистота и порядок тоже важны. Давайте покажем, на что мы способны.

Команда согласилась удвоить усилия.

– И ещё, мистер Лемми, – добавила Анна, – мне бы хотелось, чтобы вы пристально наблюдали за мистером Серым. Глаз с него не спускайте!

– Да, мисс, – отрапортовал Лемми.

Каждый пошёл по своим делам, надеясь, что ревизор останется доволен.

– Нужно угодить каждому гостю, – сказала Анна и отправилась лично навестить каждого, от тараканов до фламинго. Она знала, что не будет ни минуты покоя, пока мистер Серый не покинет отель.

<p>11</p><p>На улицах</p>

Пока Лемми глаз не спускал с мистера Серого, Анна и мисс Перьятти со всей стаей фламинго ходили по Зверобульвару, раздавая листовки и приглашения на шоу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель «Фламинго»

Похожие книги