Текст на камне это не литературный текст. Он име­ет двоякое назначение. Как заклинание и как подсказка к молитве. Как заклинание, он не имеет целью что бы кто– то читал текст. Это своего рода оберег, предназначенный для облегчения судьбы усопшего. Он просто имеет эзо­терическую силу. Поэтому текст не связен. Да и не дол­жен быть связен. Само упоминание богов и богинь до­статочно для тех целей, которые и преследуются при установке надгробия. Однако отдельные отрывки могут и подсказывать близким усопшему что и как нужно го­ворить над его могилой. Поэтому из расшифровки не­льзя изложить связный текст. Однако, в тесте просмат­ривается некий дух, который позволяет для нас понять идею там изложенную:

"Живи Жива. Сияй Жива. Смерть Жива на Мару. Пока ты пахарь, живи как пахарь, но позовёт богиня смерти, то смирись. Воистину так!

И если придёт смерть, придёт богиня смерти, то жизнь всё равно продолжится.

Израват говорит вам, призвала его богиня смерти Жерона-Морена."

Очевидно, что полностью восстановить текст не удастся никогда. Причины, в основном, две. Во-первых, надпись выполнена крайне неаккуратно, настолько, что некоторые знаки невозможно идентифицировать. Знаки пунктуации (точки, двоеточия и троеточия) расставлены не всегда к месту. Иногда в слове. Неясны их отличия и назначение. Во-вторых, ряд слов настолько древние, что их значение восстановить не удаётся. Возможно, немало привнесено и ошибок автором надписи. Неясно назначе­ние кружочков в греческом алфавите имеющие значение Тета. Неясно значение также квадратиков. Применение этих значков, по всей видимости, вспомогательное. В тексте звуков они не передают. Однако ряд слов иденти­фицируются точно и без сомнения как слова арийско– славянские, в том числе и имена богинь и богов. Первая строка на боковой части переводится однозначно. Поня­тен и ряд других мест. Очевидно, что устоявшихся грам­матических норм нет. Пишущий просто передаёт звуки речи подходящими рунами. В том числе и дифтонги не как самостоятельный фонем, а как часть потока звуков в слове.

Самое поразительное то, что и многие слова, и фо­нетика, и грамматика созвучны ни польскому и чешско­му языкам, искажёнными германизмами. Ни болгарским и сербским, изменившимся под культурным влиянием Рима и Византии. Ни Румынским, смеси славянского языка и латинского языка римских ветеранов-легио­неров. Ни, тем более, славян Паннонии, принявших язык тюрков и угров. И даже не мова Окраинцев, исказившая­ся за триста лет польского рабства. Нет! Это язык Пуш­кина и Тургенева, Толстого и Каверина. Это наш с Вами язык, дорогой читатель. Этруски действительно "Это русские". Сами этруски себя называли Расенами. Соб­ственно то же что Русины. Они создали развитую циви­лизацию, предшествовавшую римской и оказавшую на неё большое влияние. Этруски подарили миру своё инженерное искусство, умение строить города и дороги, арочные своды зданий, гонки на колесницах. Они были центром металлургии Средиземноморья. Этруски вери­ли, что каждому народу отведён свой срок существова­ния. Себе они отвели десять столетий. Так и произошло: в I веке до н. э. одна из величайших культур античности ушла в небытие. Правда, не совсем. В Карпатах, под вла­стью инопланетян-укров, и сейчас живёт народ Русинов, куда он бежал от гладиусов римлян из Италии. Так что тем, кто желает пообщаться с Этрусками, Вам туда.

Почему же она ушла в небытие? А потому, что по доброте своей этруски учили диких латинян цивилиза­ции. Они учили диких латинян и металлургии. Но они делали не сколько наральники, сколько мечи, которыми и вырезали своих учителей. Учили славяне и дикарей Сикимбров, которые став гоблинами Франками захвати­ли Галлию и уничтожили Гетов, опухших от вина и без­делья. Усиленно учили, и передавали технологии китай­цам, которые теперь рисуют на своих картах Сибирь как свою исконную территорию. А мы, политый кровью на­ших героев, остров Даманский позорно уступили китай­цам. Лучше бы мы тушканчиков в волейбол играть учи­ли! Наши мозги, как сопли, уплывают и сейчас в США и Евросоюз, помогая им создавать новые технологии для оружия направленного на нас. Так не стоит ли нам вспо­мнить судьбу Расенов, что бы не пришло такое время, когда и о нас будут говорить: "Ruscan non ligaturum".

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги