— Кто из вас с басурманами дрался? — спросил Савельев.

Оказалось, что никто.

— Лучники среди вас есть?

Вперед подался Пятак и сказал:

— Я, конечно, не такой мастер, как Степан Гора, но подстрелить басурманина и на ходу смогу.

— Добро. Велю вам пока быть в запасе.

— А чего это в запасе-то? — недовольно спросил Кошан.

— Коли ты попал в дружину, то не должен задавать вопросов. Твое дело — исполнять приказы воеводы, то есть мои. Велю вам быть в запасе.

Староста деревни поинтересовался:

— Это чего делать-то?

Княжич указал на лес.

— Там сделать укрытия, чтобы их с поляны не было видно. Одного человека на опушку. Там буду я со своими людьми. Коли понадобится, чрез того человека сообщу вам, что делать. До того сидеть в лесу смирно, морды коням закрыть мешками с овсом. Теперь ждем появления басурман, а потом сечь их будем. Мыслю, найдется работа и для вас, особенно для лучника. Понял меня, Евдоким?

Шмель кивнул.

— Понял, воевода. Тебе отдаю Евсея Кошана, с другими укрываюсь в лесу.

— Хорошо.

Повар Бакшан бежал по лесу изо всех сил, не замечая, как ветви раздирают одежду, секут кожу в кровь. Он спешил, оттого и одолел десять верст за три с небольшим часа.

В конце он устал, пошел пешком и на опушке леса услышал из кустов:

— Стоять!

Повар замер.

К нему вышел молодой татарин из нукеров мурзы Захира.

Он узнал Бакшана и спросил:

— Ты чего тут?

— Беда, брат. Мне срочно к мурзе надо.

— Что за беда? О чем ты говоришь?

— Это я только мурзе скажу.

— Ладно, — проговорил часовой и позвал: — Булат!

Из кустов вылез второй дозорный.

— Да, Айдар?

— Отведи Бакшана к мурзе.

— Идем, — сказал Булат.

Через несколько минут они вошли в большой лагерь. Там у самого берега стоял главный шатер. Вход в него сторожил Нури, телохранитель и слуга мурзы.

Он выставил перед собой пику и буркнул:

— Куда?..

— Бакшану срочно надо к мурзе, — ответил Булат.

— Очень срочно?

Повар не выдержал и заявил:

— Да пропустите же! У меня важные вести.

Нури посмотрел на Булата, на повара и приказал:

— Стойте здесь! — Он заглянул в шатер, высунулся обратно, отошел и сказал: — Повар пусть зайдет. Тебе, Булат, надо возвращаться на пост.

— Это я и без тебя знаю.

Повар зашел в шатер. В нем было сумрачно, по всему пространству витал запах конопли, смешанной с ароматическими травами. Мурза восседал на ковре, сложив ноги под собой, и курил кальян.

— Почему ты здесь? — спросил он.

Повар пал ниц и пролепетал:

— Милостивый мурза, не вели казнить! У меня плохая весть.

— Говори!

— Отряд Надира разбит.

— Как? — Мурза отбросил от себя кальян, вскочил. — Что ты сказал?

— Отряд Надира, в котором был и я, уничтожен на Большой елани.

— Как это случилось?

— Господин, мы разорили деревню Дерга, взяли ясырь, подожгли дома урусов и двинулись назад. Шли спокойно, конечно, с дозором и охранением. Добрались до Большой елани, где Надир-ага намеревался устроить длительный привал. Только разошлись по местам, указанным Надиром, как из кустов на нас обрушилась туча стрел, а потом со всех сторон пошли урусы. Их было полтора десятка. Они побили всех, лишь меня оставили в живых, потому как я никого не убивал, не грабил. Их воевода отпустил меня, я сразу побежал сюда.

Мурза побагровел от гнева.

— Полтора десятка урусов смогли разгромить отряд Надира, в котором было двадцать человек?

— Они сделали это из засады.

— Значит, готовились?

— Да.

— И всех порубили?

— Да, господин. Сам видел.

Захир посмотрел на повара.

— А тебя, Бакшан, урусы, стало быть, отпустили, да?

— Я же пред тобой.

— Почему ты не дрался до конца?

— Так меня схватили сразу после того, как Вали, слуга Надира, был пронзен стрелой. Я не успел саблю вытащить.

— Что было дальше?

— Русский воевода освободил невольников, отдал им наш табун, оружие павших воинов, все добро и велел возвращаться. Потом и дружине наказал идти в Дергу, помогать крестьянам восстанавливать избы.

Мурза сощурил глаза и спросил:

— Это при тебе воевода велел?

— Нет, но я слышал его команды. Воевода говорил громко.

— Проклятые урусы. Восстанавливать избы захотели? Будет им новая деревня! — Захир вновь взглянул на повара. — Надеюсь, ты посмотрел, как воины ушли с мужиками и бабами в деревню?

Бакшан не хотел быть обвиненным в трусости, поэтому солгал:

— Да, господин, конечно. Я укрылся в ближних кустах и все видел. Сначала мужики собрали оружие, кто-то погнал наших коней и стадо, потом со скарбом на телегах в лес ушли остальные. После русский воевода собрал своих ратников. Тогда я их и пересчитал. Должен сказать, что среди неверных были двое татар.

— Подлые предатели!

— Говорил воевода недолго. Отряд пошел следом за обозом в сторону деревни.

— А наши погибшие воины? Их похоронили?

— Нет. Так и лежат там, где их застала смерть.

— Да, — протянул мурза. — Плохие вести ты принес, Бакшан.

— Сам до сих пор не пойму, как все произошло.

— Не понимаешь?

— Нет, господин.

— А тебе это и не надо. — Захир достал из-за широкого пояса кривой нож.

— Помилуй, господин, я же ни в чем не виноват, — воскликнул Бакшан.

— Твоя вина в том, что ты не умер с остальными воинами отряда. — Мурза сделал шаг к повару и резким ударом рассек его шею.

Перейти на страницу:

Похожие книги