* Шифровальный аппарат, подключаемый к телетайпу. Был разработан Агентством национальной безопасности в 60-х годах и был одной из основных шифровальных машин до начала 90-х (прим. перев.)

** 14,9 граммов (прим. перев.)

*** Дипломатический представитель четвертого ранга. Может возглавлять посольство или другое дипломатическое представительство в случае отсутствия (как правило, временного) дипломатического представителя более высокого ранга (прим. перев.)

**** Сформированное в 1961 году подразделение ВВС, занимающееся обеспечением противопартизанских операций, действий Сил спецназначения и т.п. (прим. перев.)

Глава 33

Для "Дельты" типичный день в Кэмп Смоуки в конце ноября 1979 начинался с того, что загорались окна в помещениях штаба, занятых разведчиками.

Уэйд Ишимото приходил к 07.00, чтобы посмотреть ранние утренние выпуски новостей. Кроме того, следовало также прочитать те сообщения, что поступили за те четыре часа, что он спал.

Около девяти утра Иш или кто-нибудь из его людей звонил в Пентагон, чтобы переговорить с Роном Киллином о самых последних оперативных сводках и разведывательных оценках.

С помощью майора военно-воздушных сил Гарри Джонсона, который недавно был помощником атташе ВВС в Тегеране, Иш пытался выяснять, как функционируют двери в канцелярии: в какую сторону они открываются, их конструкцию, какого рода замки на них стоят, где находились ключи или, в случае с электронными замками, элементы управления. Какие двери можно выбить без использования взрывчатки, а для каких она понадобится.

Это был маленький фрагмент. Картина в целом также требовала внимания. Например, где иранцы разместили свои ЗСУ-23-4, полученные от русских? Эти самоходные зенитно-артиллерийские установки представляли угрозу для любых самолетов или вертолетов, которые могла использовать "Дельта". Они представляли опасность и для "Дельты" на земле. Обладая скорострельностью в 6000 выстрелов в минуту, они могли разнести целую стену. В конце ноября никто не знал, где они расположены, и в Кэмп Смоуки потратили много времени, пытаясь выяснить это.

Иногда по утрам Ишимото отрывался от груды бумаг, лежащей на его столе, и доводил до обоих командиров эскадронов сведения об изменениях в обстановке.

К середине ноября командиры дивизионов сочли, что штаб может предпринять что-либо, не поставив их в известность. Поэтому они приходили по своему усмотрению и принимались за старые добрые детские игры, задавая вопросы, ломая систему и расписание, которых пытались придерживаться сотрудники разведки. Необходимость на протяжении всего дня прерываться для ответов на вопросы забирала уйму времени, столь необходимого для анализа потока информации, поступающей в штаб. Ишимото и остальные сотрудники разведки были настолько перегружены, что просто не имели никакой возможности ответить на все вопросы командиров эскадронов и взводов.

Мы с Бакшотом отчетливо видели, что это является проблемой и Бакшот, по крайней мере, трижды отчитывал бойцов, приказывая им убираться ко всем чертям из кабинета и оставить Ишимото в покое. Проблема была решена путем организации ежедневных инструктажей для командиров эскадронов и остальных нуждающихся, где после того, как груда сырой информации была разобрана и обработана, ее доводили в четкой и сжатой форме.

Один из двух основных ежедневных массивов разведданных поступал перед ланчем.

После полудня Ишимото и его сотрудники приступали к утомительному процессу чтения каждого сообщения и изучения каждой фотографии, пытаясь решить, что может быть использовано сразу, что является второстепенным, а что и вовсе бесполезно. В эту последнюю категорию попадал, например, отчет швейцарского бизнесмена, который, посетив пять дней назад Керман, отметил ужесточение режима передвижения. Керман находится далеко к югу от Тегерана. Затем один западный немец, недавно побывавший в международном аэропорту Мехрабад, описывал процедуру прибытия, и его информация тщательно изучалась.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги