Диадра подняла глаза и вздрогнула. Перед ней стояли Анторг и Берзадилар, молодые, улыбавшиеся... Диадра улыбнулась им в ответ. Она никогда не вспомнит той жизни, никогда не вспомнит, как она любила, и как они любили ее... но для них она была той самой, их Диадрой. И они смотрели на нее, как тогда.

- Прощайте, - вновь прошептала девушка.

И призраки, бросив на нее последний взгляд, всколыхнулись и взмыли ввысь, к стеклянному куполу Храма Нераздельности.

Диадра поднялась с колен и, обернувшись, протянула кинжал Илкаду.

- Это Ваше. Теперь это обычное оружие.

Илкад кивнул.

- Спасибо.

- Вот и все, - сказала Диадра тихо.

Ей было грустно. Она знала, что больше никогда не увидит Анторга и Берзадилара в своих видениях, и с удивлением поняла, что, хоть совсем не помнила той, прежней жизни, ее сны все же успели сказать ей достаточно, чтобы она прониклась чувствами к ним обоим... и ей было так жаль их. Они были забыты, как и сотни, тысячи других; их жизнь, их мысли и чувства канули в вечность, оставив после себя лишь плоские, лживые легенды, украшенные их именами. А она жила, и она не помнила их, не помнила, какими они были тогда для нее, и ей было бесконечно жаль этого.

"Я не забуду Вас теперь, - подумала Диадра. - Я обещаю, что вы, такие, какими я узнала вас, навеки останетесь в моем сердце".

Неожиданно она почувствовала, как чья-то теплая рука легла на ее плечо.

- Вы в порядке, Диадра? - участливо спросил Рагорн, заглядывая ей в глаза.

Она улыбнулась ему.

- Да. Все хорошо.

- Колебания Ауры уже начали стихать, - сказал Илкад, и Рагорн согласно кивнул.

- Выходит, мы можем возвращаться? - спросил Плоидис, взглядывая на Эстер.

Чародейка кивнула:

- Древние заклинания уже возвращаются в свои пределы... думаю, мы доберемся в Авантус быстрее, чем...

- Илли!.. - внезапно воскликнула Диадра.

Плоидис резко выпрямился.

- Что?..

Диадра была бледна и испуганно глядела на Плоидиса.

- Илли... - повторила она бесцветным голосом. - С ней беда...

- Что... что случилось?.. - с замиранием сердца спросил Плоидис.

- Я не знаю... - Диадра покачала головой. - Я видела кинжал... и кровь...

Плоидис побледнел и бросил взгляд на Эстер. Не говоря более ни слова, они стремглав бросились к выходу из Храма.

Глава 23. Верность и предательство

Иллиандра стояла у окна королевского кабинета и вглядывалась в темноту ночи. Мимолетный страх отступил, уступая место ликованию.

У них получилось. Теперь, когда они арестовали Превиля и, как надеялась Иллиандра, остальных, верхушка бунтовщиков была обезглавлена, и победить в войне станет значительно проще. А может быть, удастся даже избежать ее...

Иллиандра с волнением думала о Плоидисе. Она взглянула на свое отражение в стекле и увидела столь любимое ею лицо. Хоть бы он вернулся поскорее... теперь, когда опасность миновала, ей так хотелось снова быть рядом с ним.

Внезапно она заслышала тихие шаги и удивленно обернулась. В дверь без стука вошел Корелл.

- Вот Вы где, Ваше Величество, - сказал он, закрывая за собой дверь.

- Корелл?.. Что-то случилось?

- Да, Ваше Величество. Я пришел, чтобы поговорить с Вами.

- Я слушаю Вас.

- Я хочу знать, где леди Вернотт.

Иллиандра удивленно вскинула брови.

- Почему Вы думаете, что мне это известно?

- Потому что это Вы дали ей очередное поручение, - сказал Корелл, и Иллиандре показалось, она услышала в его голосе враждебность.

- Корелл, что с Вами?..

- Я хочу знать, где она! - повысил голос юноша. - Я хочу знать, что она в безопасности!

- Она в безопасности, - спокойно ответила Иллиандра. - Я прошу Вас держать себя в руках, виконт Жанно.

Корелл перевел дыхание.

- Вы не должны так обращаться с ней, - сказал он.

- Я не понимаю, о чем Вы, - ответила Иллиандра, слегка сощурившись.

- Вы используете ее! - воскликнул он. - Она так преданна Вам, она пойдет на все, что Вы ей прикажете... ее преданность намного превосходит ту, которая полагается Вам как королю... а Вы просто используете ее, чтобы трусливо прикрываться ею от нападок дворян!

Иллиандра почувствовала, как раздражение холодной волной окатывает ее.

- Что за ерунду Вы говорите, Корелл, - она скривила губы. - Что нашло на Вас?..

- Я хорошо знаю, что говорю, Ваше Величество! - не унимался он, и неприкрытую ревность в его голосе оттенили нотки ярости. - Вы, который ущемляет права дворян, запрещая им эксплуатировать своих людей, Вы сами используете бедную девушку, пользуетесь ее чувствами к Вам, чтобы...

- Чувствами?..

- Да ведь она любит Вас!

- С чего Вы взяли это?

- Не притворяйтесь, будто Вы не замечаете! - с негодованием воскликнул Корелл. - Она бледнеет и не находит себе места каждый раз, когда кто-то сообщает ей, что Вам грозит опасность. Она столько делает для того, чтобы помогать Вам, намного больше, чем требовал бы от нее долг, да что там - она просто живет этим! А недавно она назвала Вас по имени. С чего бы ей делать это, если она не называет Вас так в своих мыслях?..

Иллиандра поежилась. Корелл, похоже, действительно многое замечал... да и сама она выдала себя неосторожным словом.

Перейти на страницу:

Похожие книги