Между тем, король, поймав руку девушки, обернулся и встретился взглядом с Иллиандрой; она, увидев его, казалось, была немного удивлена. Плоидис улыбнулся ей и бережно обхватил за талию. Они танцевали, не говоря ни слова.

Музыка смолкла, и Плоидис, отпустив девушку, сдержанно поцеловал ей руку и слегка прищурил глаза. Он явно делал это непроизвольно, однако уже в который раз Иллиандра понимала, почему Диадра влюбилась в него с первого взгляда - с его первого взгляда на нее...

- Спасибо за танец, Илли.

Иллиандра, улыбнувшись, сделала легкий реверанс и поспешила к Диадре. Та выглядела настолько счастливой, что Иллиандра, не выдержав, рассмеялась.

- Я угадала?..

Диадра кивнула, загадочно улыбнувшись. Иллиандра легко потрепала подругу по плечу и взяла за руку.

- Нам стоит поторопиться, иначе пропустим катания.

В лодки садились по трое. Гребцы помогали девушкам спускаться на качавшиеся суденышки и бережно усаживали их на мягкие сиденья. Иллиандра и Диадра очутились в лодке с малознакомой, но приятной девушкой, и завели привычную легкую беседу.

Лодки неспеша двигались вдоль берега; лишь только завидев их, лебеди стайками сгрудились возле катающихся, и девушки, смеясь, кормили их из стоявших в лодке корзинок.

- Вот попрошайки! - умилялась Диадра и, улучив момент, погладила лебедя по голове. Он извернулся и тут же начал снова тыкаться клювом ей в ладонь. Девушки рассмеялись.

Иллиандра тоже с удовольствием кормила птицу, неотступно следовавшую за лодкой, как вдруг ветер донес до нее чье-то восклицание, заставившее ее выронить крошки на воду.

- ... убить короля намного проще!

Иллиандра резко выпрямилась и посмотрела в ту сторону, откуда донесся голос. На берегу стояли двое мужчин. Один из них, нахмурившись, поймал взгляд девушки, но тут же резко отвел глаза. Второй, совсем молодой, стоял, вперив взор в землю, словно был чем-то пристыжен. Иллиандра следила за ними взглядом до тех пор, пока они не остались позади. Она узнала одного из них: это был приближенный короля, граф Делтон.

- ... Илли! Ты меня слышишь?

- Что? - Иллиандра повернулась к подруге, звавшей ее.

- Ты в порядке? - Диадра весело смотрела на Иллиандру. Она явно ничего не слышала. Иллиандра быстро перевела взгляд на третью девушку и на гребца. Все вели себя как ни в чем ни бывало.

- Да, - Иллиандра улыбнулась. - Все хорошо.

Катания окончились, и Иллиандра с трудом сдерживала себя, ожидая, когда наступит их очередь сойти с лодки; лишь только ступив на землю, она извинилась перед Диадрой и нырнула в толпу, пытаясь высмотреть короля. Она нашла его довольно быстро: он стоял под раскидистым деревом с несколькими молодыми людьми и вел спокойную беседу. Иллиандра остановилась в некотором отдалении, не зная, как действовать дальше. Внезапно Плоидис заметил ее. Он смотрел на нее лишь мгновение, а потом извинился и, отделившись от группы, неспеша приблизился к ней.

- Что с Вами, Илли? - тихо спросил он. - У Вас такой напуганный вид...

- Мне нужно обязательно поговорить с Вами после прогулки, Ваше Величество, - ответила она также тихо. - Это очень важно.

Плоидис ни капли не изменился в лице и лишь кивнул:

- Буду ждать Вас у себя в кабинете, - и снова прищурив глаза, едва заметно улыбнулся ей и добавил: - Что бы это ни было, Илли, не волнуйтесь так. У Вас все на лице написано.

Она секунду ошарашенно смотрела на него, затем смутилась и постаралась принять беспечный вид. Плоидис улыбнулся ей уголками губ и на мгновение задержал ее взгляд, а потом развернулся и направился обратно к юношам, стоявшим неподалеку.

Иллиандра нашла Диадру болтавшей с их новой знакомой.

- В чем дело, Илли? Куда ты исчезла?

- Ничего, Ди... я потеряла заколку тут неподалеку...

- Нашла? - с участием спросила подруга.

Илли кивнула и раскрыла ладонь.

- Давай помогу тебе вернуть ее на место, - предложила Диадра.

Иллиандра улыбнулась и постаралась вести себя как можно беззаботнее.

- Спасибо, Ди.

Вернувшись с прогулки, Иллиандра тут же поспешила в кабинеты короля. Плоидис уже ждал ее там.

- Входите, Илли, - сказал он, опускаясь в кресло. - Что случилось?

- Ваше Величество... кто-то хочет Вас убить, - взволнованно произнесла Иллиандра с порога.

- Неужели? - Плоидис остался спокоен. - С чего Вы взяли?

- Я слышала.

Король приподнял бровь.

- И кто же сказал во всеуслышанье, что хочет убить меня?..

Иллиандра нахмурилась.

- Я говорю правду, Ваше Величество. Мы катались на лодках, и я слышала, как какой-то молодой человек сказал... "убить короля намного проще". Да, именно так.

- Вы знаете его?

- Нет. Но я знаю того, с кем он говорил. Это был граф Делтон.

Плоидис вскинул глаза на девушку.

- Делтон?..

Иллиандра пристально смотрела на короля.

- Да.

Плоидис вздохнул и встал.

- Илли, я попрошу Вас не волноваться больше по этому поводу, - сказал он мягко.

- Что?.. Но...

Король подошел к ней и осторожно взял ее руку.

- Я благодарен Вам за то, что Вы переживаете за мою жизнь, - сказал он, глядя ей в глаза. - Однако я сам разберусь с этим.

- Но ведь Вам грозит опасность... - начала она. - Нужно немедленно...

Перейти на страницу:

Похожие книги