- Значит, отныне мы - Братия Архитогора, - усмехнулся Ренос и, оглянувшись на своих подопечных, добавил: - Кажется, там какая-то суматоха. Что ж, пойдемте, - он улыбнулся и внезапно подмигнул: - Пора учить наших собратьев тайному языку знаков.
Глава 12. Принц Шароора
Роэл сидела у окна и, закутавшись в огромный плед, читала книгу. В камине потрескивал огонь, и Роэл, оторвавшись от чтения, вгляделась в его яркие, метавшиеся языки. Они прыгали, извивались, возникая то в одном месте, то в другом, неожиданно, непредсказуемо, и вновь исчезали, вспыхивая и угасая.
"Надо же, он никогда не повторяется", - подумала Роэл, не отрывая взгляда от огня.
Она отложила книгу и вытянула руку перед собой.
- Ну же, - пробормотала она. - Ну же...
Ничего не случилось.
Роэл опечаленно опустила руку на колени.
"Никогда у меня не получится, - подумала она. - Уже больше месяца... и ни одного тока энергии... я ничего не чувствую, ничего".
Дверь библиотеки раскрылась, и вошел Илкад.
- Читаешь? - улыбнулся он, но, заметив выражение лица девушки, подошел ближе и коснулся ее руки: - Роэл, что с тобой?
Роэл не вздрогнула и не убрала руки - она уже привыкла к его прикосновениям. За месяц они узнали друг друга ближе, и страх Роэл, иногда овладевавший ею, когда она сознавала, что почти одна в этом замке и совершенно беззащитна перед ним без своей магии, - этот страх исчез, когда она поняла, что между ними завязалась искренняя дружба.
- Ничего, - она мотнула головой и улыбнулась ему. - Просто я опять пробовала создать какое-нибудь элементарное заклинание.
- Ты должна пробовать, Роэл, - серьезно ответил Илкад, заглядывая в ее черные глаза. - Ты должна пробовать до тех пор, пока у тебя не получится.
- А если...
- Нет никаких если, - оборвал ее Илкад. - Роэл, я знаю, что у тебя получится. Я чувствую в тебе энергию.
- Только я ее не чувствую, - грустно усмехнулась девушка.
- Ты должна верить в себя, - сказал Илкад твердо. Потом взял ее за руку и потянул: - Пойдем.
Он подвел ее к камину и сказал:
- Смотри.
- Я как раз этим и занималась, пока ты не вошел, - улыбнулась Роэл.
- Нет, не так. Огонь - это энергия, ясная и не скрытая ничем. Даже никакой магии не нужно, чтобы ее увидеть. Смотри.
Роэл вглядывалась в рыжее пламя и вспоминала, как раньше она с легкостью могла использовать его для подпитки: оно поддавалось гораздо легче, чем любое энергетическое поле. Илкад поднял руку ладонью вверх, и пламя взметнулось ввысь - и снова опало.
- Видишь, я могу говорить с ним, - сказал он. - И ты можешь. Попробуй.
Роэл сделала то же движение, но ничего не произошло.
- Не так, Роэл, - покачал головой Илкад. - Ты же знаешь, как.
Роэл кивнула. Она сосредоточилась, пытаясь почувствовать энергию огня так же, как это было прежде, - и на мгновение ей показалось, будто у нее получилось. Она взметнула руку - и пламя взвеялось вслед за ней.
Роэл задохнулась от неожиданности и тут же попробовала еще раз, пытаясь удержать это ощущение - но почувствовала, как оно утекает сквозь пальцы и растворяется, оставляя лишь след в памяти.
Роэл быстро взглянула на Илкада и встретила его серьезный взгляд.
- У меня получилось... на мгновение... - прошептала она, дрожа.
Илкад кивнул и легко обнял ее за плечи, успокаивая.
- Видишь, - сказал он. - Ты должна пробовать.
Роэл в порыве радости бросилась ему на шею.
- Илкад, спасибо тебе, спасибо! - воскликнула она.
Он мягко отстранил ее и сказал:
- Главное, не теряй веры. У тебя получится.
Роэл пристально посмотрела ему в глаза:
- Знаешь, Илкад, я, может быть, не поверила бы в себя. Но тебе я верю.
- ...и, честно говоря, у меня никогда не было желания становиться королем, - сказал Илкад, отворачиваясь к окну.
- Но это твой долг. Перед людьми. Перед Шароором, - ответил ему человек, сидевший за столом.
Это был хорошо сложенный мужчина лет тридцати, с длинными курчавыми волосами цвета шоколада и коротко остриженной бородой. Усы его, подкрученные с кончиков, были в моде лет десять назад, и очень забавили Роэл каждый раз, когда мужчина начинал говорить. Его звали граф Велитор.
- Даже не учитывая всей незаконности этого королевства, у меня нет права на его трон,- ответил ему Илкад, вновь поворачиваясь к столу. - Ведь я отрекся от власти еще четыре года назад.
- Надо сказать, это было очень глупым решением, - заметил Велитор.
- Я не принимал методов своего отца, - ответил Илкад. - Он знал об этом.
- И что же? Ты мог использовать другие методы - разве это повод убегать от ответственности?
Илкад нахмурился:
- Разве так важны причины? Я отрекся от престола - и этим все сказано.
Роэл удивленно взглянула на него: тон его был непривычно резким. Илкад уловил ее взгляд и нахмурился сильнее, отводя глаза.
- И тем не менее, твой долг - освободить Шароор от этого гнета, - в который раз повторил Велитор. - У Морвера, который, кажется, собрался заменить твоего отца, сил гораздо меньше, чем было у Адроса. Ты сможешь одолеть его.
Илкад грустно усмехнулся.
- Я не понимаю, почему вы все так уверены, что именно я могу исправить все, что натворил мой отец?