— Вот оно что, — сказал он. — Не беспокойся, Корелл, с ней все в порядке. Она выполняет королевское поручение.

Корелл слегка нахмурился.

— Какое?

— Я не знаю.

Юноша опустил глаза. Он помолчал немного в нерешительности, а потом едва слышно произнес:

— Она ведь любит его, Ронтан?..

Делтон чуть сощурился.

— С чего ты взял?

— Я вижу это. Она любит его… а он… — Корелл постарался скрыть ревность в голосе. — Он просто использует ее.

Делтон нахмурился.

— Что такое ты говоришь, Корелл?

— Скажете, я не прав? — внезапно резко поднял глаза юноша.

— Да, ты не прав, — Делтон покачал головой. — Илли служит Его Величеству так же, как и мы с тобой.

— Нет, не так же! Он подвергает ее опасности, и ему все равно, что она готова пойти на все ради него…

— А ты не готов, Корелл? — внимательно посмотрел на него Делтон.

Корелл немного растерялся.

— Конечно, готов, но… это другое.

— Да, это другое, — согласился Делтон. — И называется это ревность. Но пойми, Корелл, Иллиандра сама вольна выбирать свой путь. И вместо того, чтобы сетовать на короля за это, лучше просто добейся ее расположения.

Корелл взглянул на Делтона.

— Как?..

Делтон улыбнулся.

— Я думаю, ты найдешь способ.

— Пока у меня это не получилось, — пробормотал Корелл. — Ее сердце всецело занято им.

— Ну так борись за него, — Делтон ободряюще положил руку на его плечо. — Я думаю, для вас обоих будет лучше, если тебе это удастся.

«Я в этом не сомневаюсь, — подумал Корелл и с досадой сжал губы. — Только она едва ли даже посмотрит на меня, пока он рядом. Конечно, ведь он король… а кто я для нее?..»

Однако вслух сказал только:

— Спасибо, Ронтан. Я буду пытаться.

Диадра и ее спутники отправились на поиски утром.

Город потряс их. Он был поистине мертв; не разрушен, не похоронен в песках времени, а просто безжизнен. Улицы, дома, брошенные за углами повозки — все было лишь едва тронуто временем, однако выцветшие, потрепанные флаги и одичавшие скверы напоминали о том, что город давно был покинут его жителями.

— Почему они вдруг ушли? — непонимающе спросила Диадра, оглядывая тоскливую картину.

— Легенды говорят, что после того, как Храм Нераздельности был разрушен, город должна была постичь та же судьба, — сказал Рагорн. — Теперь же, зная, что происходило на самом деле, я думаю, что негодование Ауры здесь было самым сильным… Храм был эпицентром случившегося, и город, который находился так близко, первым начал ощущать на себе последствия…

Диадра и ее спутники бродили по пустынным улицам до самого обеда, однако не смогли найти ничего похожего на узкий зал с витражными окнами.

— Это невозможно. Искать комнату в городе — словно иголку в стоге сена, — печально сказала Диадра, устало опускаясь на полуразрушенную каменную скамейку.

Однако лишь только она коснулась потрескавшегося камня, как в глазах ее потемнело…

Анторг, золотоволосый юноша, сидел на самом краю массивной каменной скамьи. Берзадилар, возвышавшийся над ним, что-то резко говорил ему… Диадра не слышала слов, но Анторг вдруг резко поднялся, и в глазах его сверкала решимость. Он яростно взглянул на Берзадилара и резко зашагал прочь. Берзадилар поспешил за ним, и Диадра чувствовала, что он удовлетворен. Перед глазами девушки промелькнула улица, другая, озеро, мост и…

Диадра резко открыла глаза и ликующе вскочила.

— Я знаю! Знаю где это!

И она, не дожидаясь ответа, поспешила в ту сторону, куда в ее видении направлялся Анторг.

Улицы все еще были узнаваемы. Они свернули раз, другой, и перед ними предстало длинное узкое озеро. Покосившийся, выцветший деревянный мост был перекинут через узкий перешеек, а за ним среди деревьев ютилась маленькая церковь.

— Вот оно, — прошептала Диадра.

— Это здесь? — удивленно огляделся Рагорн. Он не мог заметить строения, похожего на то, что они искали.

— Это там, — Диадра указала на церковь.

Они поспешили к ней, и лишь обогнув ее, они наконец увидели. С дальней стороны церковь представляла собой узкое одноэтажное строение с витражными окнами.

— Мы нашли его, — не веря своим глазам сказала Эстер.

Они приблизились к дверям и, осторожно открыв их, вошли. Диадра тут же узнала зал и с удивлением заметила, что он совсем не пострадал от времени. Статуи, гобелены, даже ковер под ногами был свежим. Диадра подняла глаза и не удержалась от испуганного восклицания.

В конце зала, за столом, водя рукой над открытой книгой, сидел слепой старец.

— Это он, — прошептала Диадра. — Это Вершитель.

— Подойдите ближе, гости, — сказал старец. — Я ждал Вас.

— Вы все еще здесь, — сказала Диадра удивленно. — Прошло несколько столетий…

— Нет, — ответил он ей. — Сотрясения Ауры приводят к искажениям времени… Храм близко. Здесь они начинаются первыми.

— Выходит… мы переместились во времени? Но как же…

— Вам неведомо, — сказал старец. — Не за этим Вы пришли сюда. Задавай свой вопрос, Плоидис.

Король вздрогнул от неожиданности.

— Как остановить сотрясения Ауры? — спросил он.

— Аура успокоится только когда все, что оставил Анторг после себя, исчезнет навеки.

— Есть ли другой способ?

— Нет.

— Выходит, я должен умереть? — спросил Плоидис. — И Иоланта тоже?..

— Нет.

— Но ведь мы потомки Анторга…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги