– Мария?! – Линда только сейчас осознала весь ужас происходящего: из-за своего любопытства к Дженнифер узнать, что у нее было с Брюсом, она потеряла контроль над дочерью и не увидела, куда она ушла.
Женщины быстро среагировали и бросились на крик, как и остальные члены команды. Уинстон – хоть и пожилой – не отставал от всех. Крик раздавался за оврагом, поросшим мелкой травой. И как только Уилл подбежал первым, он остановил руками остальных, поскольку овраг оказался крутым. От него, то и дело, отваливались куски земли и падали с высоты пяти-семи метров. С самого краю оврага, вцепившись руками в землю, насколько это было возможно, медленно сползала Мария и кричала. Под ней, внизу, лежали крутые камни. Между камней стояла вода. Уилл попытался протянуть руку девочке, но земля под его ногами стала осыпаться. Мария закрыла глаза от падающей на нее земли.
– Веревку! – прокричал Уилл.
– Я сейчас! – воскликнул Бишоп и помчался к лагерю.
– Мария, держись, мы тебя вытащим! – крикнул Саймон.
Линда вцепилась руками в волосы. Она винила себя, что не уследила за дочерью и не могла ей помочь.
– Линда, успокойся, они ее достанут, слышишь? – пыталась успокоить женщину Дженнифер.
– Мама! – воскликнула Мария.
Женщина опомнилась и кинулась к оврагу, но Саймон ее остановил.
– Мария, я здесь! – крикнула она. – Держись! Мы тебя вытащим, слышишь?
Голос матери немного успокоил девочку. По крайней мере, она перестала кричать. По щекам стекали слезы, и на глазах появлялись новые. Руки дрожали от усталости.
Уилл обернулся: Бишоп с веревкой в руке мчался к ним со всех ног.
Мужчины распустили веревку и кинули один конец Марии, другой крепко держали.
– Мария, цепляйся за веревку! – крикнула Линда.
– Мама, я боюсь! – крикнула девочка.
– Детка, не бойся! Хватайся за веревку!
Саймон стоял как можно ближе к краю оврага, но не там, где находилась Мария, а чуть дальше, чтобы увидеть, схватилась ли она за веревку или нет.
Мария вначале взялась одной рукой за веревку, потом, оторвавшись от земли, вцепилась другой. И как только это произошло, Саймон крикнул:
– Тяни!
Мужчины начали тянуть веревку на себя, и Саймон подбежал к краю, где находилась Мария. И как только появились руки девочки, рядом с мужчиной появилась Линда. Они взяли ее за руки и вытянули. Все вздохнули с облегчением. Напряжение, нараставшее с каждой минутой, стало спадать.
– Солнце мое, прости меня! – говорила Линда, вытирая лицо дочери от грязи и плача от радости.
Уилл взглянул на Бишопа и сказал:
– Быстро сработал, – и протянул руку.
Мужчина улыбнулся краем рта и, пожал руку, сказав:
– Как учили.
Саймон вздохнул и спросил:
– Мария, зачем ты сюда пошла?
– Я хотела взглянуть на рыбу.
– На какую рыбу? – вмешался Уилл.
– Я думаю, вот на эту, – сказал Уинстон, стоявший возле другого края оврага.
Несколько членов, в том числе Уилл и Саймон, подошли к профессору.
– Ни хрена себе! – только и промолвил Уилл.
На берегу, возле воды, лежала большая рыба.
– Ого! – промолвила Дженнифер. – Надо бы действительно посмотреть, что это за рыба.
Во время спасения Марии на нее даже никто и не взглянул. Уже после первым ее заметил как раз Уинстон.
– Там, кажется, можно спуститься, – сказал профессор, указав пальцем в сторону.
Саймон вздохнул и сказал:
– Так, все за работу. Профессор, Дженнифер, Уилл, пойдемте, взглянем и обратно за работу.
Четверка спустилась там, где указал профессор. И спустя две минуты они подошли к обнаруженной находке. Бок рыбы был разорван, и наружу вывалились внутренности. В некоторых местах оторвана чешуя и видны глубокие царапины. Сама рыба синеватого цвета.
Они в молчании окружили рыбу со всех сторон.
– Невероятно! – вырвалось у Уинстона.
Саймон, как и Уилл, сел на корточки возле рыбы и спросил:
– Профессор, что это за рыба?
– Это целакант, – ответила Дженнифер, присев рядом с ним и в восхищении рассматривая удивительную находку.
– Саймон, Дженнифер права, – сказал Уинстон и подсел возле головы рыбы. – Это целакант. Вымершая рыба.
– Вымершая?! – изумился Уилл.
– Да, – продолжала за профессора женщина. – Этот вид рыб жил на Земле примерно пятьдесят миллионов лет тому назад.
– Дженнифер, вы полностью правы! – воскликнул Уинстон. – Вот это находка! – улыбался он.
– Как он мог сохраниться столь долгое время? – спросил Саймон.
– Крокодилы являются ровесниками динозавров, – сказала Дженнифер. – Они ведь пережили катаклизм и смогли дожить до наших дней. Значит, и он тоже смог.