Мерный стук колёс Хогвартс-Экспресса усыпил Тао, поэтому время в пути он провел за просмотром беспокойных, но красочных снов. Чувствуя после пробуждения ломоту в теле и боль в глазах, словно от песка, Тао нехотя сошел с поезда и направился забирать свой багаж. Уменьшив свои вещи и растолкав их по карманам своей маггловской одежды, Тао прошел сквозь стену, которая отделала маггловский мир от волшебного, и направился на поиски такси: тащиться пешком или тем более добираться общественным транспортом до Министерства Магии Цзытао точно не собирался. Оказавшись в салоне автомобиля, Тао сильнее укутался в свое пальто, отчаянно не понимая, почему на душе так неспокойно и отчего его сердце отбивает частый, но неровный ритм. Проверив на всякий случай свое разрешение на проход через Международный портал, Тао постарался себя убедить, что все нормально, он ничего не забыл, и все у него идет вполне гладко.
Оказавшись в Министерстве Магии, Тао направился уже давно изученным и заученным путем в Международный Отдел. Это был, наверное, самый неприятный момент его путешествия домой и из дома: Генри Нортон, альфа, который проводил магический досмотр на входе и выходе из портала, проявлял к Цзытао недвусмысленное внимание. Усмехнувшись, Цзытао все же решил притворить свою «пакость» в жизнь. Свернув на очередном повороте, Тао направился в уборную. Достав из кармана один из своих чемоданов, он увеличил его и, расстегнув молнию, вынул оттуда майку и рубашку. Майку и рубашку, которые принадлежали Крису и хранили в себе запах альфы. Воровато оглядевшись, Тао стал поспешно избавляться от одежды, чтобы поменять свои вещи на вещи Криса. Чувствуя страх и неловкость от возможного появления других посетителей, которые увидели бы его в столь откровенном виде, Тао натягивал на себя чужие, несколько великоватые вещи в таком темпе, что умудрился сбить дыхание. Выдохнув лишь тогда, когда он застегнул последнюю пуговицу рубашки, Тао уперся ладонями в край раковины и, опустив голову, попытался вернуть ритм своим вдохам и выдохам. Успокоившись, Тао поднял взгляд на зеркало и стал приводить себя в порядок, приглаживая растрепавшиеся волосы. Убрав свои вещи в чемодан, все еще лежащий на полу, Тао вновь уменьшил его, при этом пряча багаж в карман пальто, и продолжил свой путь к Порталу.
Вспомнив события сегодняшнего утра, Тао невольно улыбнулся: ему понравилось то, как отреагировал Крис на его просьбу отдать вещи со своего тела - растерянность, замешательство, подозрение, а затем неприкрытая обозленная ревность, которая наверняка без проблем бы могла заставить волосы Криса встать дыбом в ощетинившемся жесте. Слова про альфу в Международном Отделе только еще больше раздраконили Криса, но одновременно подтолкнули того к поспешному избавлению от своей одежды. Все же Тао нравилось вызывать в Крисе ревность. Это было... Вкусно. На губах так и остался отпечаток властного поцелуя, которым Крис словно заклинал его перед расставанием, оставляя на губах привкус понимания, что у него, Тао, уже есть альфа.
Заметив Цзытао, Нортон расплылся в улыбке и, не стесняясь, осмотрел Тао с ног до головы. Но его радость быстро прошла, когда, закончив с документами на стойке регистрации, Тао прошел на досмотр: пусть не сильный, но все же запах альфы не уловить было нельзя. Скрипнув зубами, Нортон стал с помощью магии проверять вытащенные и увеличенные чемоданы Тао. Посчитав что запаха мало, Тао решил усугубить свой спектакль: потягиваясь и прикрывая глаза, словно нежась от воспоминаний, он специально зевал, прикрывая рот ладонью, тем самым показывая, что совершенно не выспался этой ночью. Не сдержавшись, Нортон сильнее, чем хотел, оттолкнул один чемодан к Тао, отчего тот едва ли не упал со стола досмотра. Тао хотел усмехнуться, явно радуясь отменному результату, но вместо этого спрятал свои довольные эмоции и хлёстко произнес:
- Поосторожнее, пожалуйста, моему аппе явно не понравится, если я привезу ему подарок от своего жениха сломанным.
Тао сам не понимал, кто его дернул за язык в тот момент, но сказанного было уже не воротить. Побледнев, но явно не от страха, а от осознания правдивости его домыслов о запахе, Нортон молча закончил досмотр Тао и, не отвесив ему, как обычно, слащавого пожелания скорейшего возвращения, пропустил его к порталу.
Перемещаясь по Шелковым путям, как потоковое перемещение называли в магическом Китае, Тао все еще не мог уложить в голове свое отчаянно желание сказать про жениха. Ведь он еще только направляется домой, чтобы принять решение, и он не исключал того, что может вернуться и расстаться с Крисом. Ведь если отец будет категорически против их отношений, то у Тао просто не останется выбора. А он взял и так безрассудно произнес то, что уже не сотрешь из памяти Нортона. Запах и зевки Тао были лишь косвенными доказательствами, а вот слова... Им дополнительные подтверждения не требовались.