– Разумеется, я не верю, ведь на кону ключ хозяйки, – бесстрастно ответила госпожа Азалия.

<p>Глава 7. Запутанный клубок</p>

– Сестрица не поверит ни одному моему слову – что бы я ни сказала… – протянула госпожа Орхидея, – так имеет ли смысл продолжать разговор?

– Появление Красного Палача на испытании Юнь Юнь не может быть случайностью, – как бы невзначай отозвалась Камелия.

– Однако он не навредил Юнь Юнь и покинул комнату из-за странного поведения четвёртого гостя, – заметила госпожа Роза. – Кстати, кто-нибудь из сестриц знает, кто это?

– Этот молодой человек мне не знаком, – ответила госпожа Орхидея.

– И это самое странное в происходящем сегодня, с учётом того, что именно тебе было поручено подготовить последнее испытание, – скрипучим голосом произнесла хозяйка, войдя в комнату.

– Приветствуем госпожу! – одновременно отозвались Великолепные Цветки, поднявшись с мест.

– Она ещё жива? – оглянувшись на Ли Сянь, уточнила хозяйка.

– Она в беспамятстве, – ответила служанка, – судя по отсутствию звуков, с ней всё в порядке.

– Слух этой девчонки способен уловить даже лёгкое шуршание ткани за стеной, – хмыкнула хозяйка и прошла к столу, после чего уселась на главное место и обвела взглядом своих подчинённых, опустившихся следом. – Выходит, удача сегодня на стороне вашей ученицы, – встретив взгляд госпожи Орхидеи, закончила она.

– Госпожа слишком переживает за этого ребёнка. Никто бы не позволил ей пострадать, – ответила та.

– И впрямь? – вновь хмыкнула хозяйка, прищурив глаза. – На моих глазах в неё полетел кинжал пьяного гостя, решившего, что ученица Великолепных Цветков принадлежит ему. Неслыханная дерзость!

– В планировании столь важных событий всегда может произойти оплошность. Уверена, Камелия не могла проследить за передачей приглашения в третьи руки – не стоит её в этом винить, – отозвалась Орхидея.

– Заступничество сестрицы льстит мне, хоть я и не нуждаюсь в защите. И готова понести наказание за свою оплошность… Однако перед этим я прошу у госпожи дозволения выяснить, что стало с господином Лу, приглашенным на выступление ученицы и не пришедшим без объяснения причины, – спокойно парировала Камелия, разливая чай по крохотным изящным чашечкам. – Если приглашение было утеряно или украдено, я дерзну попросить у госпожи смягчения наказания.

Ли Сянь, застывшая у стены, перевела взгляд на лицо госпожи Орхидеи и попыталась разглядеть там следы напряжения – но потерпела поражение. Лицо куртизанки оставалось безмятежным. Если приглашение господина Лу и было украдено по её приказу, а затем передано бывшему жениху Юнь Юнь, то доказательства сопричастности госпожи Орхидеи к этому делу найти не получится…

– Даю своё дозволение, – прокряхтела хозяйка и затянулась дымом из трубки, после чего опустила взгляд на чашечку с чаем, пододвинутую к ней Камелией. – На протяжении шести месяцев вы могли испытывать этого ребёнка, и я не вмешивалась в процесс обучения, однако сегодня она должна была проявить лишь свои навыки куртизанки. Я не давала разрешения на проверку иных способностей! – грозно бросила хозяйка, и на этот раз её взгляд пронзил Орхидею без какого-либо снисхождения.

– Если бы мы не проверили, то как бы могли после этого называть себя Великолепными Цветками Дома Наслаждений «Алые Лепестки»? – решила не отпираться куртизанка, принимая упрёк, но не опуская глаз.

– Твоя собственная проверка не была такой беспощадной, моя прекрасная затворница, – покачала головой хозяйка, не отрывая от той цепкого взгляда, – подставлять сестёр – самый большой грех в этом доме.

– Сестёр? Юнь Юнь ещё… – начала было Орхидея, как хозяйка её перебила:

– Юнь Юнь присоединится к Великолепным Цветкам, заменив Хризантему, как только покинет ту злосчастную комнату.

– Я прошу госпожу пересмотреть своё решение! Хризантема служила вам столько лет… – поднялась на ноги Орхидея.

И вновь была перебита хозяйкой:

– Она надоумила тебя позвать в гостевую господина Вэй Чжэна, прекрасно зная о том, какая слава его окружает!

– Госпожа ошибается, – сложив руки перед грудью, уверенно произнесла Орхидея, – ваша подчинённая не звала господина Вэй Чжэна, я пригласила лишь…

– Ты пригласила лишь двух его самых близких друзей, которые не могли не помочь бедолаге избавиться от навешенного ярлыка и развеять сомнения окружающих касательно его так называемого проклятия, притащив его с собой! – рявкнула на неё хозяйка и вновь надолго затянулась, давая себе время остыть, а подчинённой – возможность оценить величину промаха.

Госпожа Орхидея могла и не знать о знакомстве этой троицы, но госпожа Хризантема в своё время обслуживала их отцов и была в курсе многолетней дружбы семей… Всё это было известно хозяйке, не сводившей глаз с лица главной жемчужины Дома Наслаждений «Алые Лепестки».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мотивы далекой Азии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже