— Раздался странный шум. Я был под задним колесом, перебирал проводку и услышал дребезжащий звук, поэтому я выскользнул.

Если бы я замешкался еще на две секунды, то, возможно, был бы раздавлен.

Домкрат рухнул и врезался в подставку для домкрата, которую я установил в качестве меры предосторожности. Но место, где я лежал, находилось рядом с куском зазубренного металла, который нам еще предстояло вытащить, потому что он был в труднодоступном месте.

Этот металл перерезал бы мне горло.

На бетонном полу рядом с «Файрберд» и домкратом была лужа гидравлической жидкости. Это было то, что я слышал, как капала жидкость. Должно быть, лопнул уплотнитель.

— Думаешь, это плохо для машины? — спросил я.

— Кому какое дело до машины? — вскрикнула Пресли, затем закрыла лицо руками, ее плечи затряслись.

Эмметт подошел к ней, прижимая ее к себе, пока она плакала.

У меня сжалось в груди, и я снова наклонился вперед. Лучше думать о машине, о подарке, который я хотел подарить Кэсс, чем о том факте, что, если бы я действовал чуть медленнее, если бы капающий звук не предупредил меня о том, что что-то не так, я бы выехал из гаража в мешке для трупов.

Воздух наполнился воем сирены.

Пресли шмыгнула носом и оттолкнулась от Эмметта, затем бросилась к выходу, чтобы встретить машину скорой помощи, когда ее шины с визгом въехали на парковку.

Я глубоко вздохнул, затем встал, помедлив мгновение, прежде чем сделать шаг. Возможно, Прес была права, когда сказала, что мне нужно проверить голову. Я изо всех сил пытался сосредоточиться, и мои шаги по магазину казались тяжелыми.

Медики бросились ко мне, один из них взял меня за руку, чтобы помочь добраться до задней части машины скорой помощи. Они осмотрели меня с головы до ног, и когда сочли, что я в порядке, просто потрясен, мы все расслабились. Тайлер вернулся в гараж, чтобы вернуться к работе, а клиент исчез в комнате ожидания.

— Мы могли бы отвезти вас в больницу, на всякий случай, — сказал один из врачей скорой помощи.

— Не-а. — Я вылез из машины скорой помощи, чувствуя себя более похожим на себя теперь, когда адреналин пошел на убыль. — Спасибо.

Дэш попрощался с ними, а я подошел к Пресли и заключил ее в объятия.

Она крепко обняла меня.

— Никогда больше так со мной не поступай.

— Хорошо.

— Ты мог умереть. — Она снова заплакала. — Что бы мы делали, если бы ты умер?

— Я не умер.

Она сжала, затем отпустила меня, яростно проводя рукой по своему лицу.

Затем Дэш оказался рядом с ней, чтобы немного утешить ее.

Эмметт и Исайя окружили меня, тесно прижавшись друг к другу под ярким послеполуденным солнцем. Никому из нас особо нечего было сказать.

Мой взгляд блуждал по парковке в направлении здания клуба.

Оно было там, всегда было там. Постоянное напоминание. В течение многих лет я заезжал на парковку и смотрел на это здание, чувствуя, что причина моего одиночества кроется в досках на окнах и висячем замке на двери.

Больше нет. Это было просто здание. Это было прошлое.

Однажды, много лет назад, я небрежно заметил, что нам следует сжечь это место дотла. Это было сразу после смерти Дрейвена. Я пробормотал эти слова и тут же пожалел о них.

Но они были правдой. Мне хотелось подойти, поджечь его и никогда не оглядываться назад.

Может быть, это просто несчастный случай взял свое. Страх смерти и оборванной жизни.

Какой бы ни была причина, я хотел пойти с бензопилой к деревьям, у которых я снимал и трахал женщин. Я хотел разбить все в комнате для вечеринок, забыть ее, а вместе с ней выпивку, наркотики и драки. Я хотел засыпать фундамент щебнем и закопать его в землю, как тела людей, которых мы убили в подвале клуба.

Я хотел прийти сюда и не видеть напоминания о том, кем я был.

Кэсс заслуживала лучшего, чем я и те грехи, которые я совершил в том здании. У меня было недостаточно времени с ней. У нас не было достаточно времени, чтобы я смог оправдать ее слова.

Она думала, что я хороший человек, но, черт возьми, я им не был.

Но я хотел им стать.

— Лео, ты в порядке? — спросил Эмметт.

Я сморгнул слезы, внезапно осознав, почему здание выглядело таким размытым, и покачал головой.

— Мы должны снести его.

— Хм?

— Здание клуба. Мы должны снести его.

Дэш дернулся, его глаза расширились, а челюсть сжалась.

Это был и его дом тоже. Это было его наследие и место, где Дрейвен когда-то был королем. Мои слова не просто шокировали, они ранили.

Но я ненавидел это. Сегодня я ненавидел это здание, темное, как пятно на моей душе.

— Тебе следует пойти домой, — сказал Дэш, в его голосе слышалось раздражение. Да, он был зол. Я бы тоже был на его месте. Если бы я мыслил ясно. Это было здание его отца, и я только что сказал ему снести его.

Дерьмо. Я кивнул.

— Да.

Это был бред. Завтра я повторю свои слова и пойму, что звучал как гребаный мудак. Потому что хорошее там тоже было. Братство и семья.

Что, черт возьми, со мной было не так? У меня болела голова, и я не мог понять, ну… ничего.

— Тебе не следует ехать на байке, — сказала Пресли. — Я позвоню Кэсс и попрошу ее приехать и забрать тебя.

— Нет. Я не хочу, чтобы она знала об этом.

Ее глаза выпучились.

— Но…

— Никто ей не скажет.

Перейти на страницу:

Похожие книги