Беглецы неслись между домов к забору. Даллас с ужасом осознал, что пока они будут протискиваться в щель, их догонит этот тип, и придётся с ним драться. А там и стражницы подбегут. Против их мечей нож и посох Каспара вряд ли поможет. Да и Вурх остался на той стороне преграды.

Даллас уже остановился и развернулся, готовый прикрывать товарищей, но дверь ближайшей хижины распахнулась и оттуда вышла женщина. Она со всего размаху треснула пробегающего мимо преследователя по лбу горшком, что сушился на крыльце. Посудина разлетелась вдребезги, а мужчина свалился в пыль. Спасительницей оказалась старуха, которая недавно так грубо обходилась с Гулей. Она посмотрела на них и махнула рукой:

— Чё стоять? Бежите быстрей! Ну!

И она была права. Слышались крики и суета — стражницы неслись на шум. Но Каспар уже нашёл брешь в заборе, пропустил Гулю, пролез сам и держал доску для Далласа.

Они побежали через поле, стараясь не упасть. По дороге в сторону поселения, высоко поднимая факел, побежала стражница. Скоро новость об их побеге достигнет Боса, и он отправит отряд воинов прочёсывать окрестности. Нельзя медлить ни минуты.

Небо из непроглядно-чёрного стало тёмно-серым. Проявился туман над болотами и кочки под ногами. Вурх, получив от Каспара команду «До дому!», искал путь, припадая носом к земле. За псом шёл Каспар, втыкая посох в место, куда собирался ступить. Следом, держась за руки, друг за другом брели Даллас и Гулёнка. Бессонная ночь и стресс от пережитого оставили ощущение опустошённости. Они понимали, что их преследуют, что воины сожгут дотла их деревню, но порой не хотелось больше бежать. Лишь неутомимо идущий впереди Каспар не показывал своим видом усталости, и Даллас убеждал себя переставлять ноги и тянуть Гулёнку за руку.

Смартлет уже давно возмущённо вибрировал, указывая на обезвоживание. Даллас упал на колени и зачерпнул воды из ямки. Но это заметил Каспар:

— Нет! Ядная вода! — Он сунул ему в руки полупустой бурдюк. — На, пей.

Даллас жадно припал к узкому горлышку, но Каспар не дал сделать и одного нормального глотка. Путь предстоял долгий, а воду надо делить на четверых. Вурх лакал из ладони Каспара, а к болотной жиже не притрагивался. В чём-то животные, безусловно, умнее людей. Жаль, что почти все виды вымерли.

Даллас так долго собирался с силами, чтобы подняться с колен, что Каспар позволил сделать короткий привал. Гулёнка прижалась к Далласу и они сразу же уснули на сырой земле. Но всего через пару часов Каспар разбудил их, и они двинулись дальше.

Выбирая, куда поставить ногу, Даллас расспросил Гулю, почему женщина, работающая на Боса, помогла им бежать.

— Та баба звать Ринка. Када я ей казала с кой я деревни, та стала реветь и грит, чё она жила в седней мног-мног лет тому. Грит, угнали её малой девкой Титору в жену, так перва лялька её не дошла, вышла кровью, а больш лялек пузо не брало. Титор убить не стал, дал работу, чёб она нест мыла и учила, как ладно бысть Титору жена. Сток лет там жила, чё и все бабы, хто работат, стали её слушать. Бос пришёл, тож её ставил, ток жён Титора убил, та новых из рабынь брал. Тип чёб знать, чё евоны то ляльки бут, ничьи ищё. За бабы теми ходят не-мужики, без кутюка. А то ж баба бабу жалеть могёт, а тот хад и исть не сразу даст. Прально его Ринка в чан залепила. Кажет потом, чё ет мы ево, када сбегли, мож поверят.

Гуля продолжала рассказывать о нескольких днях, проведённых в этом лагере рожениц, а у Далласа всё не укладывалось в голове, как такая жестокая прагматичность сочеталась с пытливым умом Боса. Похоже, что он просто не стал менять схему предыдущих тиранов.

Возможно, родословную одного из правителей когда-то подвергли сомнениям. Например, младший брат предъявлял претензии на трон. А когда конфликт разрешился, он исправил ситуацию, создав отдельную деревню — единственную, окружённую забором, среди бескрайних болот. Чтобы защитить жён от соплеменников. Женщин обездвижили, чтобы они не вздумали сбежать или оборвать свою жизнь, не желая рожать для тиранов, что убили их мужей и братьев. Так они едва могли пошевелиться. Как бы то ни было, этих женщин надо освободить любым способом. Но прежде — увести племя в безопасное место.

Даллас старался не думать, как найти силы на поход в горы. И спускаться было непросто, а теперь надо карабкаться вверх, при этом быстро. И ведь в горах началась зима, дороги покрылись льдом и снегом. Усугубляла дело всё ещё ноющая нога.

Спустя ещё один мучительный день блужданий по болотам, они вышли к подножию горы и вскоре достигли деревни. Даллас предвкушал отдых, воду и еду, но соплеменники встретили их с растерянными лицами. Оказалось, что пока их не было, выше по тропе случился обвал. Путь в горы оказался засыпан булыжниками. Его начали расчищать, но на это потребуется несколько недель.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги