Собрался совет. Мужчины решали, как поступить. Даллас узнал, что до ближайшей деревни путь неблизкий, да и люди там такие, что скорее сдадут их Босу, чтобы получить послабление от налогов. Идти в болота с таким обозом опасно. Да и неизвестно, как избежать «ядного тумана». Видимо, часть болот отравлена выбросами газов. Когда обсуждение зашло в тупик, и никто не придумал ничего лучше, чем расчищать завал до прибытия воинов, Даллас встал с места и сказал:

— А что, если мы примем бой? — кто-то хмыкнул, кто-то отмахнулся, но некоторые проявили интерес, — У нас много камней. А неподалёку мёртвый лес, то есть много брёвен. Деревня окружена скалами, лишь два прохода ведут наружу. Если завалить камнями один проход, а другой заставить брёвнами, то у нас получится крепость… большой дом, который мы сможем охранять.

Даллас старался говорить понятнее. Дикари переглядывались между собой, оценивая его слова. Он продолжил:

— Я был в деревне Боса и знаю, что его воины сейчас в походе. Осталась лишь малая часть для охраны рабов. Он дождётся их возвращения, прежде чем нападать. Мы успеем подготовиться и отбиться. А потом что-нибудь придумаем.

Мужчины чесали затылки и пожимали плечами. Каспар молча перекатывал во рту камешки, а потом поднялся и ушёл. Даллас, расстроенный, что не предложил идеи лучше, сел к костру. Вскоре вернулся Каспар:

— От камня до камня стока шагов, — он показал по четыре пальца на каждой руке. — На шаг над стока дерев, — четыре пальца. — Еслив ща робить все, то к завтра бу стена. Ну чё?

На этот раз люди воодушевились куда больше. Вот что значит «объяснить на пальцах»! Мужчины пошли за инструментами, и через несколько минут разбились на группы по пять-шесть человек и взялись за работу. Одни рубили деревья, другие таскали камни, а остальные рыли ров для забора. За этим следил Даллас. Он прикинул вес и длину стволов, рассчитал примерную глубину траншеи. Для надёжности подсказал подпереть изнутри стену жердями, а брёвна связать между собой верёвками. И куда только делась смертельная усталость?

Люди, привычные к работе в шахтах, копали быстро. Большинство занималось заготовкой брёвен. Деревья местами рассыпались в труху, но Даллас надеялся, что выдерживать удары тарана или катапульты им не придётся. За всё время здесь он не видел оружия дальнего боя страшнее, чем копьё или булыжник. Подумав об этом, он отправил мальчишек, участвующих в суете, собирать камни, чтобы потом метать их во врагов. Ребята с радостью выполнили поручение, насобирав горки булыжников на выступах скал, куда смогли забраться. Удачное расположение деревни играло на руку. Скалы служили оборонительными башнями и крепостными стенами. Остальное споро достраивалось.

Даллас поручил двум особо смышлёным мальчишкам залезть на скалу и нести дозор. При появлении людей Боса они должны поднять крик. Сам же он, почувствовав недомогание, прилёг на пару минут в ближайшей хижине. И проснулся только к вечеру.

Пока Даллас спал, жители племени славно поработали. Стена стояла на месте — кривовата, брёвна разной длины и толщины, перевязаны чем и где попало, но орава людей с копьями не сдвинет её с места. Даллас посоветовал облить стену и набрать воды про запас — на случай, если догадаются набросать хвороста и поджечь. Женщины схватили тазы, корыта и кувшины и отправились в небольшую пещеру — там ключевая вода скапливалась в маленьком подземном озере.

Выход, ведущий к полянке с «бубуками», загородили камнями. Завал получился не очень высоким, но взобраться по неровным булыжникам быстро не смогут. Особенно когда на тех, кто попытается, посыплется град камней сверху.

И вот, кувшины с водой стоят возле забора; на скалах, обложенные камнями, сидят дикари с корзинами-щитами. Стена и завал пять раз проверены Далласом и Каспаром. Остаётся только ждать врага.

Самое ужасное — это ожидание. Страшно представить, что скоро начнётся битва. Но когда все готово, она не начинается. И ждущие в напряжении люди уже подгоняют судьбу. Пусть даже битва для них означает смерть. Нет иллюзий, что Бос оставит их в покое, но на этот раз они не станут покорно ждать уничтожения. Люди, вложившие труд в свои дома, семьи, да и забор в конце концов, будут биться до конца.

Даллас прильнул к щелям ограждения, и беспокойно вглядывался в бесконечные и мрачные пространства болот. Вдалеке он увидел огонёк. Мерцающий комок света вскоре разделился на два, но стал ярче, медленно перемещаясь. Становясь ближе, огоньки разбились на несколько десятков. И как только стало понятно, что это факелы, сверху раздался тоненький голос мальчишки-дозорного:

— Идут!

<p>Глава 11</p>

Даллас из-за больной ноги не полез на скалу, поэтому не видел, всего отряда, что прислал Бос. Но зато услышал зычный голос Арета (кого же ещё?):

— Ваш смешной забор не становить мои воины! Отдавай нам беглецы, и мы оставим вас живыми!

С вершины скалы им ответил Каспар:

— Врёшь ты сё! Знам скок сёл ты уж чистил до следней крысы! Уходи, мы больш не платим дань Босу, а кто он шлёт, не йдёт обрат!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги