— А что ты делаешь в Малабо? Дай угадаю! Ты сотрудница какого-нибудь НПО.

— Разумеется, нет.

— Нет? — удивился он.

Опершись локтями о спинки передних сидений, он просунул голову между Кларенс и Инико и разочарованно прикрыл глаза. — Тогда... Служащая ООН, пишущая отчет?

— Нет.

С каждой секундой Лаха нравился ей все больше. Он был очень симпатичным и невероятно привлекательным, а его испанский был безупречен, хоть в нем и чувствовался легкий акцент, похожий на американский.

— Менеджер? — гадал он. — Инженер? Инико, помогай!

— Ученая, — равнодушно произнес Инико. — Полагаю, из университета.

«Ну хорошо, хоть не забыл», — подумала Кларенс.

— И что же ты изучаешь? — спросил Лаха.

— Я профессор лингвистики. Приехала сюда собирать материалы для научной работы, посвященной гвинейскому диалекту испанского языка.

— Как интересно! И что, мы как-то по-особенному говорим?

Кларенс рассмеялась.

— Я только вчера приехала и ничего еще не успела... — призналась она. — Ну, а ты чем занимаешься? Приехал в отпуск?

— И да, и нет. Я инженер, и компания пригласила меня проверить строительство установки по сжижению газа.

Глаза Кларенс удивленно распахнулись.

— Ты представляешь, о чем я говорю? — осведомился Лаха.

Она покачала головой.

— Вот, смотри. — Он указал в окно налево. — Где-то здесь — целый лабиринт труб, по которому нефть течет на терминал и отправляется дальше в Европу. Здесь много нефти и газа, но их добывают иностранные компании — такие, как моя — и все вывозят за границу. А с новыми установками мы сможем сами добывать газ. А следующим шагом будет строительство нефтеперерабатывающего завода...

Инико фыркнул, проворчав что-то по-африкански, а Лаха нахмурился.

— Короче говоря, у нас множество проектов в стадии реализации...

— И, конечно, тебе приходится часто сюда приезжать, — перебила его Кларенс. — А где ты живешь постоянно?

— В Калифорнии. Но я всегда с радостью возвращаюсь сюда, потому что здесь родился.

— Ого! — воскликнула Кларенс.

С каждой минутой Лаха удивлял ее все больше.

— Я учился в Беркли, где оказался в многонациональной среде. И вот случилось так, что моя компания выкупила патент у другой компании, добывавшей нефть в Гвинее, и, поскольку я прекрасно знаю остров и меня не обременяет необходимость постоянно ездить, мне предложили заняться разработкой объектов. А заодно я могу видеться с родными — правда, Инико?

Он похлопал Инико по плечу.

— С родными? — еще больше изумилась Кларенс.

Эти двое были совсем не похожи.

— Разве Инико не сказал, что едет в аэропорт встречать брата?

— Нет, не сказал.

«Честно говоря, он мне вообще ничего не сказал», — подумала она.

Как два брата могут быть такими разными?

Инико, казалось, ничто не интересовало.

Лаха зевнул и сменил тему.

— А какие у тебя планы? — спросил он. — Кто-нибудь может показать тебе город?

— Пока никаких. В понедельник я собираюсь в университет.

Ей хотелось, чтобы Лаха предложил погулять по городу сегодня вечером или на следующий день, но она не хотела выглядеть навязчивой. И к тому же действительно устала после долгой поездки.

— Пожалуй, сегодня я воспользуюсь возможностью осмотреть окрестности.

— У нас сегодня семейное воссоединение, ты не забыл? — напомнил Инико таким тоном, словно давал ей понять, чтобы она даже не думала включать Лаху в свои планы.

— Не думаю, что это займет много времени, — сказал Лаха и снова зевнул.

«Да, не повезло», — огорчилась Кларенс.

Выглянув в окно, она узнала улицу, где располагался ее отель.

Инико остановил машину перед его дверями и даже не подумал помочь ей выйти из машины.

Однако это сделал Лаха.

— Кларенс, а хочешь, вместе пойдем в понедельник в университет? — предложил он, не сомневаясь, что Кларенс приехала на остров одна. — У меня есть друзья на факультете механики, я всегда их навещаю.

Несколько секунд она раздумывала.

— Как насчет десяти утра у дверей кафедрального собора? — спросил он. — Или ты предпочитаешь, чтобы я подхватил тебя здесь?

— Лучше у собора. Большое спасибо.

— Ну, тогда — до понедельника.

Кларенс пожала протянутую на прощание руку и поблагодарила судьбу, что познакомилась с таким человеком, как Лаха. Внезапно она сообразила, что так и не попрощалась с Инико, а ведь, в конце концов, именно он довез ее до отеля. Она наклонилась, чтобы заглянуть в «лендровер», но Инико даже не повернулся в ее сторону. Облокотившись на боковое стекло, он смотрел вперед. Кларенс подавила улыбку и поджала губы.

Она в жизни не встречала более неприятного человека.

После обеда и послеобеденного отдыха Кларенс решилась пойти до кафедрального собора — внушительного сооружения в стиле неоготики, по обе стороны которого возвышались две сорокаметровые колокольни. Она снова почувствовала, что все вокруг на нее пялятся. Должно быть, нечасто здесь можно увидеть одинокую белую женщину. Она чувствовала себя по-настоящему неловко и впервые пожалела, что не взяла с собой Даниэлу или кого-нибудь из друзей. А ведь она провела на острове всего один день!

Перейти на страницу:

Все книги серии Palmeras en la nieve - ru (версии)

Похожие книги