Водитель, Q-J / W-Y-N, убрал приемник устройства в чехол и повесил трубку телефона-автомата.

У его ног с туфлями от "Гуччи" умирающий наркоман все еще дергался, все еще полоскал горло пенистой кровью.

Рана в трахею, скорее всего, убьет его, но, скорее всего, будет недостаточно хороша. Q-J / W-Y-N достал ручку "Мон Блан" из кармана куртки, нажал на зажим и выстрелил четырехдюймовой титановой иглой с зазубринами. Он вставил ее в одну сторону шеи наркомана, провел ею несколько раз вперед и назад, пока сонная артерия не была достаточно разорвана.

Через минуту Q-J / W-Y-N снова был в арендованной машине, снова под ливнем, направляясь к городу, который лежал впереди.

<p><strong>ГЛАВА 2</strong></p>

Тишина.

Чернота. Затем...

Мальчика зовут Дэнни, и Дэнни поднимается по длинному холму издалека. Тусклые красные и желтые огни, кажется, пульсируют с другой стороны холма. Это то, к чему идет Дэнни? К огням?

Да.

Сначала ночь беззвучна, нет сверчков, нет цикад, нет звуков, к которым он привык летними ночами. Когда его шаг на холм переходит в рысь, его шаги не издают звука. Вокруг него витает странный запах, похожий на запах горящего металла, как прошлым летом, когда у них была сильная буря, и молния ударила в телевизионную тарелку соседа.

Теперь красные и желтые пятна света, кажется, испускают дым или пар, и их узоры меняются, как будто огни каким-то образом смогли почувствовать приближение Дэнни.

Добравшись до вершины холма, он просто стоит там, уставившись.

Смотря вниз на...

Дэнни не знает, что это такое.

"Трапеция", - думает он.

Он знает это слово из урока математики, когда учитель рассказывал о геометрии. Основные формы и углы. Это то, о чем он узнает больше, когда станет старше и перейдет в старшие классы. Круги, квадраты, треугольники. Параллелограммы.

Трапеции.

Трапеция сделана из ослепительно-белого света, который, кажется, находится поверх других красных и желтых огней. И теперь Дэнни слышит звук: звук своего собственного быстрого, испуганного дыхания.

Все цвета кружатся на его лице. Он чувствует каждый отдельный цвет - белый, желтый и красный - как будто каждый из них - рука, трущаяся по нему.

Внезапно что-то движется. Оно внутри трапеции.

Форма, тонкая фигура.

Оглядываясь на него...

И...

Все становится черным...

И...

- Нет! Нет! Нет!

И тут Дэнни проснулся.

Он резко выпрямился в постели.

- Нет, - прошептал он себе под нос.

Его учащенное дыхание продолжалось, то же самое дыхание, которое он слышал в кошмаре. Его сердце было похоже на маленький кулак, пытающийся вырваться из груди.

"Снова кошмар, - понял он. - Кошмар..."Только теперь его сердце забилось медленнее; он огляделся и с облегчением увидел, что он вовсе не на странном холме, и нет никаких забавных огней и никакой трапеции. Вместо этого он лежал в безопасности своей спальни.

Потребовалось еще несколько мгновений, чтобы шок выветрился из его глаз.

- Трапеция, - прошептал он себе под нос.

Он сел в постели, переводя дыхание. Его пижама была мокрой от пота. Он посмотрел на часы на тумбочке, прямо рядом с его фигурками Геркулеса и Зены. Часы показывали: 06:00 утра.

Он вспомнил странный запах из сна, запах горящего металла, который каким-то образом, казалось, сохранялся, даже когда сон закончился. Но затем запах сменился чем-то гораздо более знакомым - ароматом жареного бекона.

- Дэнни! - окликнула его мать снизу. - Пора вставать! Завтрак готов!

* * *

Гарретт нахмурился, глядя на витрину книжного магазина, и увидел вывеску: "Познакомьтесь с автором бестселлеров Арроном Мэтьюзом и купите его новую книгу с автографом - "СЕТЬ ИНОПЛАНЕТНЫХ АНТЕНН В ВЕЛИКИХ ПИРАМИДАХ!"

"Отсоси мне, - подумал Гарретт. - Это я должен быть в чертовом книжном туре, а не этот идиот".

Больше всего Гарретт ненавидел хищников теорий: фальшивые "вскрытия", санкционированные прайм-тайм-телевидением, бредовые таблоиды и даже "внеземные" фотографии журнала "Пентхаус", книга Джо Скалли об НЛО, которая была расценена ВВС как дезинформация и так далее и тому подобное. Больше половины битвы Гарретта было не с правительственными ячейками, которые стремились надругаться над его конституционными правами и дискредитировать его до нелепых степеней, а с простым сборищем алчных людей - вроде этого охотника Мэтьюза - которые пошли бы на самые креативные меры, чтобы нажиться на работе Гарретта и его очерненной кампании, используя все, от снимков "фей" до игрушечных подводных лодок, маскирующихся под чудовище озера Лох-Несс, и британских деревенщин, которым нечем было заняться, кроме как искусно изготавливать посадочные площадки в виде "кругов на полях".

И с правильным углом обзора измененный костюм гориллы становился отличным бигфутом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже