Эпидемия вышла в Момбасе из-под контроля — самый кошмарный вариант развития событий: миллионы людей, пораженные патогеном, при полном отсутствии лекарств и вакцины, были обречены на страдания и смерть. Пейтон всю свою жизнь посвятила тому, чтобы подобное никогда не произошло. Она и в Кению ради этого прилетела. И все-таки беда случилась. Коннер Макклейн победил.

Если такое происходит в Момбасе, что тогда в Найроби? А в Америке?

В этот момент Пейтон избавилась от страха за себя и Ханну.

Надо с чего-то начать, узнать хотя бы, сколько времени она провела в плену, как долго вирус гулял на свободе.

— Какой сегодня день?

— Понедельник, — ответила Эйвери.

Какой ужас! Пейтон прилетела в Найроби в прошлое воскресенье. Прошла целая неделя.

— Какова ситуация с эпидемией в Кении? — требовательно спросила она.

— Не знаю, — отозвалась Эйвери.

— Что значит «не знаю»? — Пейтон даже не пыталась скрыть, что не поверила.

— Повторяю еще раз: нам было запрещено пользоваться связью. Любую информацию, связанную с эпидемией, держали в строгом секрете. У людей на корабле тоже были семьи. До меня доходили только слухи.

— Какие, например? — Пейтон практически не сомневалась, что блондинка врет или, по крайней мере, недоговаривает.

— Например, что в Кении от мандерского вируса погибли двести тысяч человек. Еще полмиллиона по всему миру умерли от гриппоподобного вируса-предшественника.

«Предшественника»? Значит, Макклейн сказал ей правду: штамм гриппа, который отслеживал Эллиот, — предшественник мандерского вируса; он мутировал, превратившись в смертоносную геморрагическую лихорадку, погубившую двух американцев, одним из которых был Лукас Тернер. В душе Пейтон хотелось, чтобы слова Макклейна на поверку обернулись блефом, позой, призванной ее напугать. Задавая следующий вопрос, она была бы рада не знать ответ.

— Много ли инфицированных?

Эйвери запнулась.

— Я слышала — три миллиарда. Может быть, больше.

У Пейтон все поплыло перед глазами. Она сглотнула ком в горле. На секунду ей показалось, что ее вот-вот вырвет, но тошнота прошла. Три миллиарда инфицированных! Катастрофа невообразимого масштаба. Если то, что произошло в Мандере, началось по всему миру, человеческая цивилизация не оправится и через несколько десятилетий, а то и веков. Каким станет мир будущего, просто невозможно себе представить. Если вирус будет распространяться с прежней скоростью, сколько людей выживет — несколько миллионов? Несколько тысяч?

У Коннера Макклейна имелось средство от болезни. Он что, намерен дать его лишь кучке избранных?.. Пейтон решила, что найдет, где оно хранится, — ради себя и ради многих других.

— У Макклейна есть лекарство от вируса. Он сам так сказал на корабле.

— Это правда, — подтвердила Эйвери. — Он сообщил, что его ввели всем членам экипажа во время последней вакцинации. Всем сотрудникам «Китиона», — Эйвери бросила взгляд на Десмонда. — Тебе тоже.

Тот лишь кивнул в ответ, с виноватым выражением глядя из иллюминатора на кошмарные сцены внизу.

Эйвери взяла курс в глубь материка, прочь от города. Пытаться сесть в Момбасе — самоубийство. На вертолет бросится толпа людей, отчаявшихся выбраться из города или получить медицинскую помощь. И даже приземлившись, они не смогли бы ни покинуть город, ни помочь Ханне на месте.

Эйвери достала из-под сиденья карту и принялась ее изучать.

— Что ты там делаешь? — спросила Пейтон.

Блондинка не повернула головы.

— Пытаюсь сообразить, куда лететь, ваше величество.

— Не называй меня «ваше величество»…

Десмонд поднял ладонь.

— Женщины! Мы — члены одной команды. Не надо ссориться. Что ты думаешь, Эйвери?

— Я думаю, что мы в жопе.

— Ну, это не новость. Нам что нужно? Спутниковый телефон и самолет, правильно?

— И больница, — быстро вставила Пейтон, взглянув на спящую беспомощную Ханну. Лежащая на полу вертолета девушка часто дышала. «Я не допущу, чтобы она умерла», — подумала доктор.

Десмонд успел ответить прежде Эйвери:

— Правильно. Не стоит ли тогда пролететь вдоль берега, поискать город, не затронутый эпидемией?

— Дани-Бич совсем рядом, — подсказала Пейтон. — Там и прекрасная больница, и взлетно-посадочная полоса. Есть и другие прибрежные города. Если пересечь границу с Танзанией, еще дальше на юге — Танга и Дар-эс-Салам. Не говоря уже о танзанийских островах у побережья.

— Нас собьют, — уныло промолвила Эйвери.

— Кто?

— Танзанийцы. Сама подумай: на севере бушует вспышка заразы. Первым делом они перекроют свое воздушное пространство и будут сбивать все, что летит со стороны Кении. Прибрежные города Кении тоже не годятся. Скорее всего, они в том же состоянии, что и Момбаса. И наверняка Коннер послал туда поисковые отряды. Американское правительство, насколько мне известно, не имеет представительства в Дани-Бич. В Дар-эс-Саламе есть пост ЦРУ и целое посольство, но нам до них ни за что не добраться.

— Значит, летим вглубь? В Найроби? — уточнил Десмонд.

— Это самоубийство. Если такое творится в Момбасе, представь себе, что происходит в Найроби. Коннер тоже считает, что нам, кроме как в Найроби, некуда податься. Я думаю…

— Что?

— …что мы в западне.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Вымирание [Риддл]

Похожие книги