В очередной раз Вал убедилась, что герцог был в хорошей физической форме. Если бы он жил в ее веке, она бы даже сказала, что он заядлый посетитель спортзала. Нет, он не был раскачан как качок, но ухватив его за плечи, она почувствовала какими твердыми мышцами он обладал.

С помощью Солсбери поднявшись в полный рост, Валери оказалась прижата к мужскому телу, а его губы почти касались ее лба. Она ощущала легкое дыхание на своем лице. И почему-то от этого незначительного дуновения по ее спине пробежали мурашки, а сердце забилось чаще.

Что это с ней?

Чтобы смахнуть с себя странное наваждение и избавиться от приятного-неприятного ощущения, Вал мотнула головой и угодила герцогу прямо в подбородок.

- Простите, - пробормотала она, одновременно потерев лоб рукой и опустив ладонь ему на грудь, чтобы постараться отстранить его от себя.

- Что с вами? - чуть-чуть отклонившись назад и заглянув ей в глаза, спросил Говард, при этом продолжая прижимать ее к себе и не обращать внимания на ладошку, которая упиралась в него.

Валери все больше чувствовала себя неуютно и под его пристальным взглядом, и в его горячих руках, которые взяли ее в плен.

- Можете уже отпустить меня. Я достаточно уверенно стою на ногах, - с нотками недовольства проговорила она и сильнее вдавила ладонь ему в грудь.

Солсбери послушно убрал руки и вернулся к столику, снова опустился на стул, после чего взял перо и второй раз макнул его в чернильницу.

- Так где у вас очаг боли? - уткнувшись в лист, по-деловому спросил он, а затем принялся на нем что-то выводить.

Валери приступила к прощупыванию ноги, но, как оказалось, проводить самостоятельный осмотр не так-то и легко. Ей приходилось наклоняться, чтобы достать до колена, но тогда все неприятные ощущения смешивались и становилось непонятно, что и где сильнее болит.

Она достаточно долго возилась, проминала ногу и фыркала себе под нос. Солсбери давно откинулся на спинку стула и наблюдал за ней, что заставляло ее еще сильнее нервничать. Вал уже перестала нравиться его идея. Дожила же прошлая хозяйка тела с такой ногой до своих лет. Значит и она сможет с ней жить.

Вот-вот готовая уже от всего отказаться, Валери распрямилась, громко выдохнула и посмотрела на Солсбери, как он быстро поднялся со своего места и вновь оказался перед ней.

- Не подумайте ничего дурного, но я должен это сделать.

И тут его рука опустилась на ее бедро и слегка сжала его.

От удивления у Вал округлились глаза. Она бы отшатнулась назад, если бы позади нее не стояла кровать, создавая преграду.

- И что все это значит?!

- По своему опыту знаю, как сложно самому проводить осмотр. Позвольте я вам помогу. Я прощупаю вашу ногу, а вы скажете, где больнее всего.

“Нет! Не позволю!” - так и хотелось выкрикнуть Валери. Видно это же читалось у нее на лице, так как Солсбери поспешил добавить:

- Доктор Уилкинс не занимается простыми случаями и у него всегда полно работы. В деньгах он тоже не нуждается. Поэтому, чем подробнее мы опишем ему ваше состояние, тем больше вероятности, что он захочет вами заняться. Я лишь сожму вашу ногу в разных местах, а вы скажите, что чувствуете.

- Тогда может стоит позвать Фанни или Саманту, чтобы они проделали это со мной?

- Здесь нужен тот, кто хоть немного разбирается в травмах и в том, как их осматривать.

- А вы разбираетесь? - с подозрением спросила Вал.

На лицо Солсбери легла мрачная тень.

- Даже лучше, чем мне хотелось бы.

То, каким ледяным тоном он это сказал, заставило Вал поежиться. Внутреннее чутье подсказало ей, что он получал травмы не в результате несчастных случаев или падений. За его словами стояло что-то большее. Но какая ей разница что там было у него в жизни? Ей надо о своей беспокоиться.

- Но вы же можете пригласить какого-нибудь местного доктора, который уж точно умеет проводить осмотр.

- Во-первых, нам придется ждать до завтрашнего утра, так как сегодня он уже не приедет, а во-вторых, он такой же мужчина как и я.

- Но он настоящий доктор!

- А я ваш друг. Мисс Вудс, это не займет много времени. Вам не нужно поднимать юбку. Я лишь проведу руками вниз и сожму ногу в разных местах. Если вы согласитесь, то уже сегодня со своим человеком я отправлю письмо доктору Уилкинсу. Тот доставит его в кратчайшие сроки и, пока вы находитесь здесь, мы успеем получить ответ. Уилкинс может снова уехать, поэтому стоит как можно скорее известить его о вашем случае.

С каждым следующим аргументом в душе Валери рушилась стена несогласия. Все его доводы были логичны и разумны. К тому же, в отличии от девиц девятнадцатого века, она не была такой уж скромницей и знала прикосновение мужских рук к своему телу. А тут она даже будет в одежде из трех слоев. Вряд ли он там что-то нащупает. И вряд ли поймет, что ее нога изуродована шрамами.

Все же испытывая смущение, которое окрасило ее щеки в красный цвет, Валери согласно кивнула и тихо произнесла:

- Хорошо. Можете приступать, - а потом уставилась в лицо Солсбери, чтобы проследить за его эмоциями.

Если он сейчас усмехнется или посмотрит на нее как-то не так, она немедленно пошлет его на все четыре стороны.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже