Джеффри беспокоится о том, опоздает она или нет.

Брэндон провел руками по волосам. Он был так взволнован, что почти побежал

через кампус, чтобы добраться до здания Макмастера. Ему пришлось напомнить себе, что нужно притормозить и перевести дыхание, чтобы насладиться голубым небом

Каролины и теплым весенним бризом. Кроме того, он не хотел приходить слишком

рано и рисковать, что она его увидит. Сегодня был его последний шанс заставить

Дэнси понять, что он на самом деле чувствует к ней, и все должно было идти по плану.

Брэндон ждал в вестибюле, то и дело поглядывая на часы и постукивая ногой.

Он вскочил, когда увидел, как в вестибюль вошел крупный бородатый мужчина.

— Спасибо, что сделал это для меня, Джеффри.

Джеффри махнул рукой.

— Я бы сделал все, чтобы снова увидеть улыбку Дэнси. И я падок на любовь, —

сказал он, обрисовывая маленькое сердечко на груди.

— Готов, мистер Димпл? — Спросил он.

Брэндон поправил галстук.

— Готов. Ты?

Оперный певец запрокинул голову, и низкий смех вырвался у него изо рта, как

вода, журчащая в счастливом ручье.

— О, я всегда готов, — сказал он, подмигнув.

Когда они вошли на выставку, Брэндон сразу же начал ее искать. Ему

потребовалось некоторое время, чтобы заметить ее, потому что он искал невысокую

девушку в комбинезоне с волосами, собранными высоко на макушке. То, что он

обнаружил вместо этого, заставило его дыхание сбиться, как у работающего двигателя.

Молодая девушка в другом конце комнаты была одета в яркое платье, которое

подчеркивало каждый ее изгиб. Ее волосы ниспадали по спине прекрасными, дикими

волнами, и только во второй раз с тех пор, как он буквально столкнулся с ней в

библиотеке, он мог видеть все ее красивое лицо в форме сердца, не скрытое очками.

Это было оно. Сейчас или никогда. Он жестом велел Джеффри начинать.

Профессор керамики Дэнси поздравлял ее с персональной выставкой, когда она

услышала знакомый голос позади себя. Она отвернулась от своего учителя и увидела

Джеффри, идущего к ней, поющего классический джазовый стандарт «Весь я», своим

глубоким, бархатистым баритоном.

Все в зале остановились и уставились на певца, очарованные

импровизированным выступлением. Длинная тень появилась рядом с Джеффри, когда

он дошел до конца песни.

19

https://vk.com/book_in_style Сердце Дэнси замерло. Брэндон. Почему Брэндон был на ее художественной выставке?

Все взгляды были прикованы к герою баскетбола, когда он опустился на одно

колено и протянул длинный тонкий предмет.

— Я не хотел, чтобы тебе пришлось ждать еще десять рождественских

праздников, чтобы получить это. — Он протянул к ней руки. — Если бы я мог, я бы

использовал это, чтобы вернуть нас в тот день в библиотеке, Дэнси, чтобы я мог начать

все сначала и сделать все правильно. Мне так жаль, что я пригласил тебя на свидание

под ложным предлогом.

Дэнси не хотела плакать, но ее сердце таяло.

— Ты единственная женщина для меня, Дэнси Фолкнер. Мне все равно, одета

ли ты в свой заляпанный краской комбинезон, со сползающими на нос очками или

выглядишь потрясающе в этом прекрасном платье. Ты вдохновила меня следовать

своей мечте, и я ничего так не хотел бы, как поддержать тебя, когда ты достигаешь

свою. Я пришел просить тебя дать мне второй шанс.

Дэнси больше не могла сдерживать слезы. Она шагнула вперед и взяла палочку

из руки Брэндона.

— Брэндон Уилсон, — сказала она, взмахнув палочкой над его головой. — Я

исполню твое желание.

Брэндон вскочил, подхватил ее на руки и закружил.

Дэнси не замечала никого другого, пока люди в комнате не начали хлопать и

аплодировать.

Брэндон поставил ее на пол и наклонился, чтобы посмотреть ей прямо в глаза.

— Я самый счастливый парень в кампусе. — Затем он подарил ей нежный, продолжительный поцелуй, от которого у нее по коже побежали мурашки до самых

кончиков пальцев ног.

Поцелуй вызвал еще один взрыв аплодисментов и возгласов из толпы. Джеффри

промокнул глаза и заплакал, как ребенок.

Когда все успокоились, Брэндон сказал:

— О, я чуть не забыл. — Он вытащил пакет с мармеладными мишками.

Дэнси протянула руку и взяла парочку.

— Я думала, ты ненавидишь их.

— Как я могу ненавидеть мармеладных мишек? Они напоминают мне о тебе. —

Он взял ее за руку, и она подумала, что ее сердце разорвется от нахлынувших на нее

эмоций.

Остаток вечера она провела под его рукой, знакомя его со своими друзьями-художниками и профессорами и показывая ему работы, которые представляли ее

карьеру в колледже. Она никогда не чувствовала себя такой живой и красивой, как в ту

ночь.

20

https://vk.com/book_in_styleЭпилог

Брэндон наблюдал, как Дэнси пересекает Национальный торговый центр, чтобы

присоединиться к нему. Ему никогда не надоедало видеть ее в комбинезоне, с

уложенными на макушке волосами. Конечно, когда она ходила на работу в

Смитсоновский институт, она выглядела по-другому, но ему нравилось, когда она

Перейти на страницу:

Похожие книги