— Еще чего. Как будто мне больше нечего делать.

— И чем же таким важным ты собираешься заняться?

— Разве не говорила? Я устроилась на работу, — с гордостью возвестила я.

Лика все-таки отпустила меня в салон Миранды, точнее, увязалась следом. Хотела проверить, не впуталась ли я во что-то сомнительное под воздействием загадочного нечто. Лично я никакого сверхъестественного влияния не ощущала, а, наоборот, сохраняла ясность мыслей как никогда раньше. На душе было легко, сердце замирало в предвкушении перемен. Еще бы обувь подходила под костюм. Отчего-то у меня не оказалось ни одной пары светлых туфель на низком каблуке. Я так громко сокрушалась по этому поводу, что Лика сунула мне свою кредитку.

Поначалу я не собиралась принимать помощь, но подруга заявила, что я могу считать это сделкой. Лика считала, что неплохо прибарахлилась на руинах моего гардероба. Она не позволила ни единой вещи отправиться на свалку, аккуратно сложила все в пакеты и отнесла к себе в машину.

— Итак, это реально свадебный салон, — с удивлением произнесла Лика, рассматривая вывеску.

— Так я об этом все утро твержу.

— Ладно, не дуйся. Я рада, что ты смогла устроиться. Не буду отвлекать тебя в первый же рабочий день. В гости загляну… как-нибудь потом.

Пауза, выдержанная Ликой, была совсем незначительной, но я знала, что моя подруга терпеть не могла брачные ритуалы и все, что с ними связано.

* * *

Гилберт первый заметил произошедшие во мне перемены. Улучив момент, он отвел меня в сторону и шепотом поинтересовался, не случилось ли чего.

— С чего ты взял? И, пожалуйста, давай уже на «ты».

Парень кивнул и смущенно произнес:

— Ты стала похожа на Снежную Королеву.

— Больше не нравлюсь? Не хочешь, чтобы была твоей моделью? — обеспокоилась я. Новые предпочтения и перемены меня полностью устраивали, но оказаться совсем уж непривлекательной для противоположного пола я не планировала.

— Фотосессия остается в силе, но думаю внести кое-какие изменения, — загадочно произнес он.

— А когда начнем? — встрепенулась я.

— Сейчас убегаю на учебу, потом в студию — займусь оформлением. А завтра после работы планирую поснимать.

— Договорились. Как раз успею купить чулки.

София зло стрельнула в меня глазами, а вот Миранда только хитро улыбнулась:

— Портретная съемка в чулках?

— Не только портретная, — невозмутимо отозвался Гилберт. — Мне пора. Увидимся.

После ухода фотографа Миранда провела для меня экскурсию. Помимо комнаты с платьями и демонстрационной, в салоне имелась мастерская швей и рукодельная. Последнее помещение миссис О’Мали показывала с особой гордостью.

— Мы же не только свадьбы оформляем, но и беремся за заказы, связанные с интерьером.

— Обставляете дома?

— Дома — это сильно сказано. Скорее помогаем сделать отдельные уголки уютнее. Вот этот комплект стульев скоро отправится в загородную усадьбу.

Миранда кивнула на четыре деревянных стула, расписанных цветочными узорами. Лаковое покрытие с эффектом растрескивания придавало им возраста и таинственности.

— Люблю вещи с историей, — тихо призналась она.

— Понимаю… — я провела рукой по гладкой спинке стула. С удовольствием поставила бы такой на веранде, если бы она у меня была. Здорово жить за городом.

Да уж. Определенно, странные мысли посещали голову сегодня. Меня всегда притягивал город. Его суета и ритм. Ну и ночные развлечения. Как же без них.

Миранда устроилась на одном из стульев и указала на соседний, приглашая присесть.

— Вы упоминали, что по образованию дизайнер.

— Верно, однако опыта у меня не так много, — я вытащила из портфеля папку с фотографиями. — Дизайн скорее хобби, а не источник дохода.

Уточнять, что моими клиентами были знакомые вампиры, оборотни и демоны, я не стала, однако Миранда на глаз определила, что мне доводилось работать с настоящим антиквариатом.

— И какое направление вам по душе? — спросила она, просмотрев снимки.

Дома, которые я обставляла, являлись полным отражением внутренней сущности владельцев. Если вампиры ценили лоск и помпезность, то оборотни в первую очередь уважали функциональность и добротность. Когда я занималась поместьем Гарри в Штатах, мне пришлось неделю уговаривать его приобрести статуэтки для полочки над камином. Оборотень считал изящные вещицы пустой тратой денег. Хрупкие изделия просто не пережили бы взросления его волчат.

— Лорел… — Миранда с улыбкой вскинула бровь.

— Простите, замечталась.

— Приятные воспоминания?

— Каждый заказ для меня всегда был чем-то особенным.

— А вы, оказывается… другая. Мягче, душевнее, что ли.

— Это все магия шебби-шик, — развела руками я. — Когда тебя окружают настолько прелестные вещицы, ты и сам становишься чуточку светлее.

* * *

Половина рабочего дня пролетела незаметно. Я демонстрировала платья, в перерывах болтала со швеями. Пообедать собиралась вместе с коллегами в кафе, расположенном через дорогу, как вдруг зазвонил телефон.

— Привет, Гарри, рада тебя слышать, — искренне обрадовалась я.

— Лорел, детка, надо срочно встретиться.

— Не вопрос. У меня как раз скоро перерыв.

— Говори адрес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и Магия

Похожие книги