В Дол-Аллен мы прибыли уже затемно. Я не доверила роботам транспортировку моих малышек, поэтому поручила клетку Гилберту.

— Ты только аккуратнее держи. И рукой поменьше размахивай. Осторожнее! Ну как можно спотыкаться на ровном месте? Так у моих птичек точно будет стресс. Отдай, сама справлюсь. Да, мои маленькие? — я приподняла клетку повыше и прислушалась к встревоженному писку.

Прутья были накрыты специальным чехлом для транспортировки. Продавец уверял, что благодаря этому канарейки не поймут, что их куда-то перемещали. Как же, не поймешь тут, когда тебя несут и спотыкаются!

В этот раз Мак-Аллистер решил предстать в роли гостеприимного хозяина и встретил нас на пороге.

— Добрались отлично. Поговорим чуть позже.

Проскользнув мимо Коула, я устремилась вверх по лестнице. Надо было как можно быстрее обустроить канареек. В сумочке у меня лежал припасенный пакетик с кормом, следовало снять чехол и почистить клетку.

Так, Лорел, спокойнее. Сначала хотя бы сними пальто и сапоги.

Коул поднялся лично проверить, чем же я таким интересным занималась, и застал балансирующей на краю кровати. Пока я наливала воду, Пинни воспользовалась приоткрытой дверцей и выбралась из клетки. Обретшая свободу птаха с довольным видом устроилась на люстре и заливалась трелью. Коко возмущенно вторила ей из своего домика.

— Заходи скорее! А то сам по замку ловить станешь! — воскликнула я и, взмахнув рукой, слегка покачнулась. Не упала бы, но Коул очутился рядом и помог. Приземлилась я четко в его объятия.

— Одну уже поймал, — весело сообщил он.

Я бы обязательно высказала все, что думала о его хватательно-спасательных поползновениях, но именно в этот момент Пинни спорхнула с люстры на стол.

— Тихо. Не шевелись, — прошептала я.

Выбравшись из объятий, я опустилась на четвереньки и поползла к столу.

— Ты ж моя хорошая. Такая быстрая, смелая девочка… — ворковала я, прикидывая, удастся ли накрыть канарейку шарфом.

— Отлично ползете, мисс Лейк.

Ироничный тон Коула заставил меня прикусить нижнюю губу. Если не хочу спугнуть Пинни, придется помолчать.

— Суккубы носят слипы? Вот так сюрприз. Понимаю еще стринги или танга.

— Да уймешься ты?! — прошипела я, не поворачивая головы.

Потревоженная Пинни перелетела на верхушку клетки. Я медленно поднялась на ноги, держа наготове шарф.

— Лорел, ты в курсе, что под тонкой тканью белье выделяется? Конечно, у тебя попка что надо, аппетитная, упругая, до сих пор помню, как сжимал ее, когда…

Не выдержав, я развернулась и швырнула шарф в нагло улыбающееся лицо.

— Улетела птичка, — притворно вздохнул он.

Обернувшись, обнаружила, что Пинни вернулась на люстру.

— Как же ты меня достал! Вот как я смогу заниматься обустройством твоего замка, если ты только и делаешь, что издеваешься надо мной!

— Обещаю никоим образом не вмешиваться в рабочий процесс, — смиренно произнес Мак-Аллистер.

— Не станешь критиковать и доставать замечаниями? — вкрадчиво уточнила я.

— Ни слова не скажу, пока вы не закончите… — с широкой улыбкой пообещал он.

Я с трудом подавила ответную. Все-таки покер-фейс я выдерживала не всегда да и жульничать не особо любила. Но тут… мне просто не оставляли выбора! Если Мак-Аллистер позволил сотворить с замком такое, значит, либо ему плевать на родовое гнездо, либо в самом деле нравилось подобное. В любом случае оставаться в стороне я не могла.

Есть! Теперь кухня моя! И холл мой, а там и до подъемника и двора доберусь. Все-таки голая брусчатка, пусть и древняя, это так скучно. До чего же здорово будет посмотреть на физиономию Коула, когда он увидит, что я задумала.

Шарф, к которому я протянула руку, взметнулся в воздух и лег мне на плечи. Мак-Аллистер резко прижал меня к себе и ухмыльнулся:

— Я не стану доставать и третировать тебя во время работы. Но в перерывах и после — за себя не ручаюсь.

Не успела я возмутиться, как мне заткнули рот дерзким поцелуем. Коулу снова захотелось показать, кто из нас хозяин положения. Пусть. Ремонт все расставит на свои места.

* * *

Гилберт никогда прежде не гостил в замке, однако чувствовал себя в нем как рыба в воде. Только я переоделась в домашний костюм, как от парня поступило предложение прошвырнуться на кухню и чего-нибудь сожрать, например взятое в дорогу.

— Я бы и холодный рулет слопал, но разогретый все же вкуснее. А на кухне микроволновка есть.

Я с сомнением посмотрела на часы.

— Ужин обещали доставить из деревни через полчаса.

— Издеваешься? Да я за тридцать минут от голода на стену полезу. Неужели нам так и будут харчи на заказ таскать? Не может быть такого, чтобы у них в холодильнике мышь повесилась.

— Уверена, ты и мышь смог бы подать как надо.

— Да что там мышь, я как-то улиток жарил.

— И как они тебе?

— Интересные. Но готовить долго. Для этого надо…

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и Магия

Похожие книги