Пришлось Магарафу поехать к вдове Гарго. Он видел ее до этого несколько раз, да и то мельком. Но то, что он о ней слышал от Береники, и в особенности то, что она носила одну фамилию с его приютским любимцем, невольно располагало его к этой скромной и немногословной женщине.

Он собирался самым сердечным образом поздороваться с нею, поговорить о ее здоровье, сообщить несколько свежих комитетских новостей. Но первое, что бросилось ему в глаза, когда он вошел в ее комнату, буквально лишило его дара речи: со стены на него смотрел из богатой золоченой рамы портрет его друга Педро! Да, Педро! Он только одет был не в дурацкий приютский комбинезон, а в нормальный, неплохо сшитый костюм, да еще, пожалуй, лицо его было серьезней, как-то взрослее обычного.

Магараф настолько ошалел, что даже забыл поздороваться.

– Кто это? – спросил он, обращаясь сразу к обеим дамам. – Чей это портрет?..

– Ну, знаете ли, – с шутливой укоризной промолвила Береника. – Если бы я вас не знала, я бы решила, что вы попросту невоспитанный человек.

– Простите, ради бога, простите! – смутился Магараф. – Здравствуйте, госпожа Попф! Здравствуйте, госпожа Гарго! Как ваше здоровье, госпожа Гарго?

– Благодарю вас… А портрет этот – моего покойного мужа.

– Вашего покойного мужа, – машинально повторил за нею Магараф, не отрывая взгляда от фотографии. – Ах, да, вашего покойного мужа!..

Он заметил, что глаза хозяйки наполнились слезами, и поспешил сразу перейти к делу:

– Вы должны меня извинить, сударыня, что я ворвался в ваш дом без приглашения, но я приехал за госпожой Попф.

Вскоре Магараф и Береника покинули квартиру вдовы Гарго.

Магарафу не терпелось. Он заговорил, едва машина тронулась с места:

– Эта бедная женщина, очевидно, совсем одинока?

Береника утвердительно кивнула головой.

– И у нее никогда не было детей?

– Ах, дорогой господин Магараф, это целый роман и очень печальный, – вздохнула Береника. – Еще несколько месяцев тому назад у нее было двое сыновей. Но прошлым Рождеством…

И она поведала Магарафу известную уже читателю историю путешествия вдовы Гарго в город Ломм, не забыв упомянуть и про странные галлюцинации, посетившие бедную вдову, когда она задержалась у железной решетки.

Магараф почувствовал, что от всего услышанного ему вот-вот станет дурно. Он побледнел, лоб его покрылся холодным потом, руки, когда он полез в карман за носовым платком, дрожали.

– Что с вами, дорогой Магараф? – всполошилась Береника. – Вы, кажется, больны?

Магараф пробормотал что-то о гриппе.

Зато, встретив в комитете Корнелия Эдуфа, он не нашел в себе сил откладывать разговор до вечера. Он попросил Эдуфа уделить ему немедленно четверть часа для очень важного разговора.

Они перешли в соседнюю, пустую комнату.

– Сейчас, господин Эдуф, я вам расскажу нечто такое, после чего вы меня, чего доброго, захотите отправить в сумасшедший дом, – начал Магараф, волнуясь.

– Отличное предисловие, – усмехнулся адвокат. – Говорите же поскорее! Вы меня заинтересовали.

– Вы знакомы с госпожой Гарго? – спросил его Магараф.

– Знаком, – ответил адвокат. – Отличная, весьма почтенная женщина.

– Вы знаете, что она в начале января уезжала из Бакбука, чтобы навестить могилу своего младшего сына?

– Мне об этом рассказывала госпожа Попф. И, кажется, с госпожой Гарго приключилась какая-то в высшей степени трагическая история, закончившаяся чуть ли не галлюцинациями?

– Совершенно верно, – подтвердил Магараф. – А знаете ли вы, как называлось заведение, в котором она нашла могилу своего сына?

– Понятия не имею, – сказал господин Эдуф. – Да и какое это может иметь значение?

– Господин Эдуф, – продолжал Магараф дрожащим голосом, – сейчас вы услышите форменную чертовщину… Это заведение называлось Усовершенствованным курортным приютом для круглых сирот.

– Мда-а-а! – протянул после некоторого молчания Корнелий Эдуф. – Забавно, очень забавно!

– Это страшно! – поправил его Магараф. – Дело в том, что в январе госпожа Гарго плакала на могиле своего сына Педро, а четвертого марта я… я прощался, покидая приют, с живым Педро Гарго!..

– Постойте, постойте! – вскочил на ноги Корнелий Эдуф. – Может быть, там был не один, а два мальчика с одинаковыми именами и фамилиями? Гарго – довольно распространенная фамилия!..

– Я сегодня утром был у нее на квартире. Я увидел на стене портрет ее покойного мужа, но принял его за портрет моего приютского знакомого. И, кроме того, Педро Гарго мне рассказывал, что к нему приходила мама, а потом она легла за забором. Может, он хотел этим сказать, что она упала в обморок за забором приюта…

– Ничего не понимаю! – воскликнул Эдуф. – Давайте спокойно разберемся! Предположим, что все так, как вы говорите. Тогда какой смысл был администрации приюта так жестоко обманывать бедную женщину? В этом же обязательно должен быть какой-то очень важный, решающий смысл!

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская классика

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже