– Он мертв: Карин пристрелила его, когда он пытался снести мне голову… Но, Стэнли, послушай, он сказал, что Крёгер здесь, в Париже – приехал искать Шмеля!
– Откуда ты говоришь?
– Мы в лесу, недалеко от аллеи, ярдах в двадцати-тридцати от трупа.
– Вот что, – резко произнес Витковски. – Если можешь не попадаться на глаза полиции – а, черт, даже если и попадешься, – вынь все из карманов этого мерзавца и давай деру.
– Сделать так же, как с Гарри… – Голос Дру дрогнул.
– Теперь сделай это
– Этот тип вдруг решил, что я – Гарри: он сказал, что у него есть фото.
– Ты теряешь время!
– А что, если явится полиция?
– Поговори с ними официальным тоном и постарайся выйти из положения. Если не сработает, этим займусь я, хотя мне бы не хотелось официально вмешиваться. Действуй!
– Я позвоню тебе позже.
– Лучше раньше, чем позже.
– Пошли, – сказал Лэтем и, взяв Карин за руку, потянул ее к аллее.
– Назад,
– Приказ полковника. И действовать надо быстро…
– Но полиция!..
– Я знаю, так что надо поспешить… Придумал! Вы остаетесь на аллее и, если появится полиция, делаете испуганный вид – на это не нужно большого таланта, тем более что вы напуганы не меньше меня. Скажите им, что ваш приятель зашел в лес облегчиться.
– Вполне возможная ситуация, – согласилась Карин, поспешая за Лэтемом. – Скорее американская, чем французская, но вполне возможная.
– А я оттащу нашего неудавшегося убийцу в лес и обчищу. Кстати, у него часы получше моих – я их тоже приберу.
Они добрались до аллеи; у фонтана почти никого уже не было, лишь несколько любопытных болтались поблизости, поглядывая в аллеи и явно поджидая полицию. Дру оттащил труп в кусты и вынул все содержимое из карманов. Пистолет, едва не убивший его, Дру оставил: оружие ничего им не скажет. Покончив с этим, Дру поспешно вернулся в аллею, где его ждала Карин; в этот момент от фонтана послышались крики:
– Les gendarmes, les gendarmes! De l’antre cote!
– Ou?
– Ou donc?[72]
По счастью, отвечая двум полицейским, зеваки показывали в разные стороны, в частности – на несколько тенистых дорожек. Полицейские разделились и побежали по аллеям. Лэтем и Карин только этого и ждали: миновав открытое место возле фонтана, они устремились по северной аллее и наконец очутились в летнем саду с небольшим искусственным прудом, где в свете прожекторов величественно плавали белые лебеди. Заметив пустую скамейку, де Фрис и Лэтем рухнули на нее. Карин сорвала с головы светлый парик и сунула его в сумку.
– Как только я отдышусь, позвоню Витковски, – сказал Дру. – Как ваша рука? Болит?
– Сейчас самое неподходящее время думать о моей руке. Пожалуйста, позвоните полковнику.
– О’кей. – Лэтем снова достал из кармана сотовый телефон и набрал номер – при свете прожекторов цифры были отчетливо видны. – Стэнли, мы добрались до него и все сделали, – сказал он.
– А кое-кто не добрался, – заметил полковник. – И мы понятия не имеем, как, черт побери, это произошло.
– О чем ты?
– Об этом ублюдке, которого я сегодня в пять утра тайно посадил в военный самолет, вылетавший в Вашингтон.
– Что же с ним случилось?
– Он прибыл на авиабазу «Эндрюс» в три тридцать утра по вашингтонскому времени – тьма, кстати, стояла кромешная. Когда он под военным конвоем шел в зал ожидания, его застрелили.
–
– На одной из крыш сидел снайпер со сверхмощным ружьем с инфракрасным оптическим прицелом.
– Кто охранял его?
– Откуда я знаю кто! Как мы условились, я передал старшим офицерам Тэлбота совершенно секретное сообщение: что мы захватили настоящего нациста, время его прилета и все прочее.
– Ну и?
– Кто-то нанял убийцу.
– Итак, что же мы делаем?
– Сужаем круг. Мы знаем про компьютеры «АА-ноль», а теперь в нашем списке появились фамилии четырех или пяти замов директора. Вот как это делается, малыш: закрываешь двери одну за другой, пока в комнате не останется открытой всего одна или две.
– А что же будет теперь со мной, с Парижем?
– Это игра в кошки-мышки, не так ли? Крёгер хочет найти Гарри, то есть тебя, не меньше, чем ты его.
– Похоже, что так. Но почему?
– Мы это узнаем, когда схватим его.
– Не очень-то ты меня успокоил…
– А я и не собираюсь тебя успокаивать. Я хочу, чтобы ты день и ночь делал стойку.
– Большое спасибо, Стэнли.
– Принеси мне все, что ты подобрал… Итак, встречаемся у меня через час, и трижды смени машину.
Глава 15