– Оставьте нас. Немедленно.

Оба поспешно выбежали из хижины. Тафф уставился на отца в изумлении и восхищении.

– Ты соврал насчёт Пути!

– Тсс! – шикнул папа и поцеловал его в лоб. – Будем надеяться, ему не придёт в голову разыскивать эту цитату.

Он улыбнулся Мэри.

– Спасибо, что предупредила! Ты не могла бы ещё немного покараулить снаружи, чтобы нам некоторое время никто не мешал?

– С удовольствием, – отозвалась Мэри и выскользнула за дверь.

– Ну, садитесь! – промолвил папа, указывая на столик, ломящийся от хлеба и фруктов. Тафф тут же ухватил пригоршню ягод и сунул их в рот. И широко улыбнулся, сверкнув посиневшими зубами.

– Есть охота! – пояснил он.

– У меня столько вопросов! – воскликнула Кара. – Даже не знаю, с чего начать…

Папа смотрел на неё ласково, как будто никак не мог поверить, что она в самом деле перед ним. С тех пор как они виделись в последний раз, борода у него сделалась длиннее и гуще, и её припорошило сединой. Каре это нравилось.

– А ты просто задай первый же вопрос, какой придёт в голову, – посоветовал папа. – И не беспокойся насчёт порядка. Потом разберёмся.

– Как вы познакомились с Мэри?

– Мы прибыли сюда несколько недель назад. После того как Мэри определила, что мои серые плащи не представляют угрозы для её народа, мы крепко сдружились. Она с самого начала пронюхала, что я не Тимоф Клэн. Весьма проницательная старуха.

Папа наморщил лоб.

– Ну, то есть, когда она старуха. А то ведь её возраст меняется с каждым днём, знаете ли.

– Да уж мы-то знаем! – ухмыльнулся Тафф.

– Я, наверное, никогда не привыкну к этой вашей магии, – смутился отец. – Как бы то ни было, она рассказала мне, что вы одолели Лесного Демона и спасли Чащобу. Видела бы ваша мама, какими героями выросли наши дети!

– Ну, на самом деле, не такие уж мы и герои, – покраснев, ответила Кара.

– Да нет, пап, она просто скромничает! – вмешался Тафф. – Жалко, что ты не видел! Мы круты!

И Тафф пустился в увлечённое повествование о приключениях в Чащобе и в Сентиуме. Тафф был одарённый рассказчик: он опускал всё лишнее и останавливался лишь на самых существенных подробностях (за исключением того, как он написал своё имя на двери Кверина Финдрейка – этот эпизод он обошёл). И хотя Кара всё это знала не хуже, она внимательно слушала брата, заново переживая свои приключения, радуясь гордости в глазах отца.

Когда Тафф дошёл до момента, как Лукас рухнул вниз сквозь облака, Кара отвела взгляд, упорно заставляя себя не рыдать.

«Потом, – думала она. – Когда останусь одна».

– Я тебе так сочувствую! – попытался утешить дочь папа, обнимая её своими большими руками. – Я знаю, как много он для тебя значил. Да я и сам его любил, по правде сказать. Я привык относиться к нему как ко второму сыну.

Понимая, что как только плотина прорвётся, перестать плакать она уже не сможет, Кара перевела разговор в другое русло.

– А ты же получил моё письмо про грим, хранящийся в Аурене? – спросила Кара. – Ты его не нашёл? Риготт упомянула, что его там не было, но я подумала, может, ты просто опередил её и…

Но отец покачал головой.

– Мне очень жаль, – сказал он. – Мы и в самом деле добрались туда первыми, но грима там давно уже не было. Одно время он и в самом деле хранился в Безмолвных Подвалах в Аурене – тут ты была права. Но после того, как ауренцам тысячу лет твердили, будто магия – лишь пустые выдумки, они перестали верить, что грим обладает какой-либо силой. Это был всего лишь бесполезный старый хлам. И они его продали.

– Кому? – спросил Тафф.

– Некой секте, чьи устаревшие идеи давным-давно вышли из моды. Сектанты поклялись вечно защищать грим от ведьм, величайшего зла на свете. Ауренцам, конечно же, это было безразлично, однако Дети Лона заплатили звонкой монетой, и ауренцы с радостью избавились от…

– Так они продали грим Детям Лона?! – переспросила Кара, не веря своим ушам.

Папа кивнул и чуть заметно улыбнулся.

– Узнав об этом, я сразу понял, где может находиться грим, – продолжал отец. – Однако воинство Риготт явилось в Аурен прежде, чем мы успели его покинуть. Битва была кровавой. Я потерял более трёх четвертей своих людей.

Кара услышала скорбь в голосе отца и осознала, что хотя Тимофом Клэном он только притворяется, о солдатах своих он заботится по-настоящему.

– Выживших я увёл в Наев Причал, там мы наняли корабль и отплыли в Де-Норан, – подытожил папа.

– Дети Лона привезли грим сюда! – воскликнул Тафф, лихорадочно размышляя. – Ну да, конечно! Возможно, именно поэтому они и избрали своим домом именно Де-Норан. Вдали от всего остального мира, рядом с проклятым лесом – никому не захочется сюда явиться. Идеальное место для тайника!

– Слово в слово мои мысли, – улыбнулся папа, потрепав Таффа по голове. – Думаю, существование грима было тайной, которая передавалась от одного фен-де к другому.

– А ты ещё не начинал его искать? – спросил Тафф. Глаза у него вдруг разгорелись. – А может, фен-де Стоун оставил карту места, где зарыт клад, с загадками и ключами…

– Я уже нашёл, – ответил папа.

– Карту?!

– Грим.

– У-у… – разочарованно протянул Тафф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованный лес (The Thickety - ru)

Похожие книги