- Я решил, что вы хотите сохранить инкогнито, сударь.
- Это благородно с вашей стороны.
- Разумеется, сударь иначе я и не поступаю, поскольку я благородный дворянин. И если бы мы с братом услышали имя любого другого смертного, наши действия не изменились бы.
- Я не хотел вас обидеть, граф, и не сомневаюсь в вашей доблести. Если мой вопрос заставил вас думать, что я намекаю, будто то обязан за спасение своему имени, а не вашей с братом смелости. Я благодарю вас.
- Я рад, что вы хорошего о нас мнения. Я не представляю большего счастья, чем ваша благодарность. - ответил Натаниэль Де По.
- Но только одной благодарностью я не обойдусь. Будьте вы с братом гостями в моём доме.
- Это большая честь для нас.
- Тогда будьте любезны проследовать с нами в Лувр. Ибо это мой дом, дом короля Франции Генриха III де Валуа!
- Ваше Величество!
Маринус и Натаниэль остановили своих лошадей, спешились и немедленно преклонили колени.
- Встаньте, я рад буду обнять вас как собственных сыновей! - воскликнул Генрих III, весьма довольный оказанным ему почтением.
- Сыновей, которых у тебя нет, - заметил Шико.
- Теперь будут, - разозлился король, - что ты себе позволяешь, дурак, как ты смеешь напоминать мне об этом при моих новых друзьях.
Герцог Маринус Де Бурбон и Граф Натаниэль Де По снова вскочили в седло и продолжили путь около короля.
- Позвольте спросить, Ваше Величество, - возмутился в ответ Шико, - какие мы нежные перед новыми друзьями, где же твои старые друзья? Где твои разряженные миньоны? Они тебя бросили!
- Не смей напрасно их порочить. Они меня не бросили, а нас разлучили!
- Да ну!
- Я зашёл к гадателю один. А мои друзья все остались ждать меня у дверей. Потом появился некто и убил старика и напал на меня, я скрестил с ним шпагу. Он меня ранил, я его, кажется, убил. Я хотел позвать друзей, но услышал за дверью сражение. Тогда я вылез в окно, чтобы зайти с тыла и помочь моим друзьям. Но выяснилось, что они, думая, что мы разминулись, уже мчались в Париж, чтобы догнать меня.
- Вот как! - хлопнув себя по голове, сказал Шико, - ну ведь тогда всё ясно!
- Что? - подозревая, что последует какая-то колкость, сухо спросил Генрих.
- То, что твои миньоны не только лентяи, но и тупицы.
- Шико!
По прибытию в Лувр король велел привести лекаря, доложить ему, где находятся его фавориты Келюс, Можирон, Д’Эпернон и Шомберг. Шико же велел принести ужин на шестерых.
- Нас только четверо, - изумился Генрих.
- Я буду есть за двоих!
Король пропустил это мимо ушей, позволяя лекарю заняться собой.
- Что-то нет известий о Келюсе, Можироне, Шомберге и Д’Эперноне. Не попали ли они в беду? Ах!
- Ваше Величество, - лекарь подумал, что невольно причинил королю боль.
- Если их убили? - Генрих обратил отчаянный взор к Де По и Де Бурбону. Но юноши не знали, как помочь королю.
- Мы можем немедленно отправиться их искать, - предложил Де По, переглянувшись с братом так, словно они только что в мыслях обсудили это предложение.
- Нет, дети мои. Останьтесь и спите здесь, вы так много сделали сегодня, - ласково ответил король.
- Ваше Величество, - это пришёл камердинер, - позвольте доложить вам о господах Келюсе, Можироне, Шомберге и Д’Эперноне.
- Говори скорее, - потребовал король.
- Господа до вашего прибытия приезжали в Париж, не нашли вас здесь и опять уехали.
После этого известия на душе у Генриха полегчало, и он отправил гвардейцев найти миньонов и вернуть в Лувр. Король даже соблаговолил отужинать и разговорился с новыми друзьями.
- Герцог Де Бурбон и граф Де По, я король Франции и знаю обо всем, что происходит в моих землях. Но я впервые слышу ваши имена. Раз вы, герцог, носите такой титул, то я чуть было не подумал, что мой братец Генрих Наваррский скрыл от меня такое сокровище. Вы его брат, кузен? Сын, наконец? Вы довольно молоды, так, что я допускаю всякое.
- Молод, но не настолько, Ваше величество, - со смехом ответил Де Бурбон, - мы везли из Наварры верительные грамоты, в которых объясняется наше положение и наши притязания к герцогу Анжу.
-Притязания к герцогу Анжу! - взвился Генрих, - это что-то новенькое!
Король с благосклонностью и нетерпением принял грамоты из рук герцога. Маринуса де Бурбон встретился испуганным взглядом с ошеломленным взглядом Шико. И тот не удержался от подбадривающего кивка, хотя такое не было в его привычках.
Генрих между тем с любопытством погрузился в чтение.
-Ну что там? - нетерпеливо спросил Шико, поудобнее усаживаясь в огромном кресле. - Сдается мне, наши спасители не робкого десятка и преподнесут нам еще немало загадок, Генрих.
-Ты прав, - король в замешательстве уставился на Шико, - вкратце тут сказано, что герцог Маринус Де Бурбон и его младший брат граф Натаниэль Де По были пожалованиы сими титулами королем Наваррским, Генрихом де Бурбон взамен утерянных ими титулов графов де Бомонд
-Это теми, что вымерли в XV веке и находились в родстве с домом Капетингов - королей французских? - блеснул Шико отличной памятью.