Сочжин (опрокидывает на Сору стакан с водой). Да как ты смеешь сравнивать! Ты, сиротка? Такая же, как и моя Ынбёль? (Смотрит на нее, как на мерзкое насекомое.)
Сора. А Ынбёль знает, что вы за человек?
Сочжин. Что ты хочешь сказать?
Сора. 35-й этаж. Сад. Мужчина из Пентхауса.
Сочжин (пугается). Что?!
Сора. Ынбёль так печется о том, что Соккён подумает… Что будет, если она обо всем узнает?
Сочжин (застывает). Что ты сейчас сказала?!
Сора. Теперь понимаете, что я имею в виду? Я буду здесь учиться. Если вы мне это обеспечите, то я сохраню ваш секрет. (Разрывает заявление и уходит.)
Сочжин (торопливо хватает Сору). Что за чушь ты несешь? Что ты видела?
Сора. Я должна это вслух произносить?
Сочжин (приходит осознание). Ты… Ты все не так поняла.
Сора. Хм… Интересно, а что другие подумают, когда видео посмотрят? Что ж, увидимся в начале семестра. (Кланяется и уходит.)
Сочжин. Видео? (Дрожит всем телом, опирается на книжный шкаф. Лицо белеет.)
35. СТАДИОН ШКОЛЫ ИСКУССТВ ЧХОНА (ДНЕМ)
Ынху. Так ее ведь в итоге не примут, да? Уже даже к председателю вызвали.
Сокхун (скрестив руки, с надменным выражением лица). Конечно.
Ынху. Но она ведь прошла по стипендии. Наверно, очень хорошо поет. Стипендиатов вообще можно отчислить?
Юнхи (прислушивается). Ребята! Извините, а можно мне тоже глянуть? (Минхёк дает телефон Юнхи. На видео пьяная Сора.) Это что, стипендиатка?
Минхёк. Да. Но ее могут и отчислить. Она сирота. И говорят, что в баре работает.
Ынху (показывает на Сору, которая как раз идет по стадиону). О, это же она и есть? Ну дает.
36. ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР: КАБИНЕТ ТАНТХЭ, ПАЛАТА ХЕИН (ДНЕМ)
Тантхэ. А почему ты внезапно к Хеин поехала?
Сурён. Близнецы теперь поступили, так что я хочу сосредоточиться на Хеин. В последнее время ей стало хуже.
Тантхэ (смотрит на экран компьютера, видит Сурён в палате). Ну ладно, хорошо. Я тоже заеду, как закончу. (Кладет трубку.)
37. ВОСПОМИНАНИЯ: ЮВЕЛИРНЫЙ МАГАЗИН, 17 ЛЕТ НАЗАД (ДНЕМ)
Тантхэ (обращается к продавцу). Покажите вот это. (Продавец достает кольцо.) Мне так нравится, как сапфир отражает свет. Холодный, но прекрасный камень. Совсем как она.
Тантхэ. Сурён? Что такое? Люблю, когда ты первая мне звонишь. Родители все чаще стали о свадьбе заговаривать… (Внезапно меняется в лице.) Что ты сказала?
Сурён (F). Я разрываю помолвку. Не могу тебя больше обманывать. Я уже все сказала отцу. Дело в том, что я выхожу замуж здесь, в Америке. Больше не звони мне. (Кладет трубку.)
Тантхэ. Алло! Алло?! (Начинает меняться в лице от гнева, улыбка становится ядовитой.) Кто тебе это позволил? Кто разрешил разрывать помолвку?! (В гневе сжимает в руке телефон. Продавец смотрит на него с опаской.)
38. НАСТОЯЩЕЕ: КАБИНЕТ ТАНТХЭ (ДНЕМ)
Тантхэ. Значит, так ей дорог ребенок того урода? Не может от него отвернуться?
Тхэчжу. Что случилось, господин директор? (Смотрит на стекло от рамки на полу.)
Тантхэ. Ничего страшного. Из рук выпало. (Звонит телефон, берет трубку.)
Сочжин (Е). У нас беда!
39. САД ВО ДВОРЦЕ ГЕРЫ (ВЕЧЕРОМ)
Тантхэ. Значит, эта девчонка знает? Ты уверена?
Сочжин (кивает). Да, она сказала об этом месте. Значит, она точно нас видела. Если она заговорит, то нам конец!
Тантхэ (спокойно). Но здесь безопасно, камер нет.
Сочжин. У нее есть доказательства! Похоже, она снимала на телефон. Нужно что-то придумать!
Тантхэ (усмехается). Какая она самоуверенная. Я со всем разберусь! (Внезапно притягивает Сочжин к себе.)