Мистер Уизли и мистер Уайт, продолжая беседу, поднялись по ступеням и вошли в дом. Следом проследовало всё рыжее семейство Уизли вместе с Юной.

Внутри оказалось неожиданно непривычно – кругом висели шкуры животных, стояли африканские статуетки, на стенах висели головы кабанов, слонов и других животных, габелены с африканскими мотивами, мароканские фонарики, какое-то странное оружие или музыкальные инструменты – Юне так и не удалось идентифицировать странные предметы.

В большом круглом зале на первом этаже собралось множество людей от детей до стариков. Многие были в магловской одежде, некоторые в традиционных африканских накидках, а кто-то в обычных мантиях. Никаких фраков, вечерних платьев, диадем и бабочек, которые ожидала увидеть Юна в столь шикарном особняке. Атмосфера была непринуждённой и тёплой, поэтому Юна вскоре расслабилась. Она стояла в стороне, высматривая Кингсли, чтобы вручить ему подарок. Её отец отошёл знакомиться с друзьями семьи Бруствер, а Уизли разошлись по залу, кто куда. Младшие отпрыски Уизли расползлись ближе к столам, на которых были разложены закуски и уже набивали свои рты всевозможными деликатесами.

- Мисс Уайт? – Юна даже подпрыгнула, насколько близко прозвучал знакомый голос. Она ощутила дыхание у своего правого уха и резко развернулась, чуть не задев носом лицо, наклонившегося к ней Кингсли.

- Мистер Бруствер, - отступив на шаг, сказала Юна и протянула завёрнутую в шуршащую бумагу книгу, - С днём рождения! Спасибо за приглашение.

- Я же просил не приносить никаких подарков, но мне всё равно приятно. Спасибо, - Кингсли принял из рук Юны свёрток и наклонился, чтобы поцеловать её в щёку, но Юна ловко развернулась к столу и подхватила бокал с переливающейся жидкостью внутри и подняла на уровне своего лица, предотвратив тем самым неминуемую благодарность мракоборца. Тот улыбнулся и тоже подхватил бокал.

- За ваш день рождения! – Юна отпила из бокала залпом почти половину и чуть не задохнулась, настолько крепким оказалось содержимое, - Мэрлин! Что это?

- Шампанское из африканской сливы-глазодёра, - засмеялся Кингсли, - Простите, я хотел вас предупредить, но не успел.

- Мне надо срочно чем-то это заесть, - Юна схватила тарталетку с какой-то сиреневой пастой и запихнула в рот. Во рту сразу же начало что-то взрываться и лопаться да так, что у Юны из глаз потекли слёзы.

Кингсли участливо протянул ей салфетку.

- Это паста из африканских баклажановых червей. Их надо есть неспеша, запивая бульоном из листьев хлопковидной пальмы, - сквозь смех проговорил Кингсли, наблюдая, как Юна выплёвывает сиреневую пасту и пытается соскоблить с языка остатки.

- Миштеф Бфуствеф, - прошепелявила Юна опухшим языком, - Дайче мне этот хфенов бульон и я шохраню вам жижнь.

- Что ж, весьма дельное предложение, - весело произнес Кингсли и взял со стола кувшин.

Прежде чем отпить, Юна осторожно понюхала мутноватую жидкость.

- Не бойтесь и пейте. Бульон нейтрализует вязкость червей, - сказал мракоборец.

Юна сделала небольшой глоток и почувствовала, как уходит неприятное чувство во рту. Выпив весь бокал, Юна облегчённо вздохнула и окинула взглядом столы. Такая красота и такая гадость! Юна досадно вздохнула.

- Мистер Бруствер, поздравляю, - сказал она, - Вы только что сохранили себе жизнь. Мэрлин! Если это праздничная еда, то что вы едите в обычные дни?

- Мы просто не заморачиваемся и едим червей в сыром виде, - серьёзно сказал Кингсли.

Юна открыла было рот от удивления, но потом заметила, как весёлые лучики пробегают от глаз Кингсли и закатила глаза.

- Юна, Юна, – послышался тоненький голосок и Юна повернулась к маленькой рыжей девочке, пятилетней Джинни Уизли, - Чарли говорит, что ты дружишь с кентаврами. Он же врёт, да?

- Нет, - улыбнулась Юна, - У меня правда есть друг, но он ещё жеребёнок. Чуть старше тебя. Его зовут Флоренц. Он любит мыльное желе и ириски.

- Ух ты! – воскликнула Джинни, - А это правда, что ты устроила тайную дуэль со слизеринцем и расплавила его ботинки?

Юна заметила с каким нескрываемым интересом на неё уставился Кингсли.

- Он сам напросился, - улыбнулась Юна, - Нечего было выпендриваться.

- А правда, что ты подлила в питьё профессору Снейпу петардную настойку? – не унималась Джинни.

- Неправда. Во-первых никому я ничего не подливала. Тем более профессору, - Юна сложила руки на груди, - Её просто нечайно выпил один студент. Я же не виновата, что она пахнет, как какао!

- Обалдеть! А правда, что ты…

- Джинни! Вот ты где! – раздался голос миссис Уизли, - Я же просила тебя не убегать! О, Кингсли, с днём рождения! Ты так вырос! Родители, наверное, очень гордятся тобой. Слышала от мужа, что ты лучший мракоборец в отряде.

- Спасибо, миссис Уизли. Я просто выполняю свою работу, - вежливо улыбнулся Кингсли.

- Фред! Не смей кидаться тарталетками! – шикнула миссис Уизли, - Простите, эти дети сведут меня с ума!

Миссис Уизли поспешила к своим разыгравшимся сыновьям, уводя Джинни с собой.

- Не знал, что у вас такая насыщенная жизнь, мисс Уайт, - заговорческим шёпотом произнёс Кингсли, - кентавры, дуэли, Тени, поверженные мракоборцы…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги