— Благодарю за слаженную работу. — обратился он к начальнику охраны — Узнайте, не пострадал ли кто при стрельбе, кажется я слышал звон стекла, распорядитесь, чтобы заменили. Командира, офицеров и унтеров роты, что так счастливо оказались здесь я представлю к награждению за отличную выучку личного состава, а список для меня составите вы. Всё ясно? Тогда поехали на службу.

* * *

Дирижабль с индийской делегацией ещё не прибыл, так что Александр спокойно занялся переговорами с посланцем генерал-полковника Ламберта. Майора, переодетого в русскую военную форму, доставили в штаб на легковой машине с задёрнутыми шторками, а в кабинет он прошел через запасной выход.

— Майор, мы с вами занимаемся делом полезным, как для Великобритании, так и для России, а прятаться нам приходится почище отъявленных преступников. Скажите, разве это справедливо?

Майор Джером Гондолин-Сеймур только усмехнулся, а на риторический вопрос отвечать не стал — зачем бесцельно сотрясать воздух? Между тем, Александр продолжил:

— Задачку, поставленную передо мной вашим боссом я, как мне кажется, решил. Вот пакет генералу Ламберту. Обращайтесь с ним осторожно, внутри термитная шашка. В случае попытки вашего захвата следует надорвать конверт с этой стороны и содержимое мгновенно вспыхнет. Вскрыть можно осторожно разрезав вот с этой стороны. Я думаю, что вы или иной человек вскроете конверт в отдельном помещении, а генералу отдадите только мое послание. Устно передадите, что на совещание, о котором я ему пишу, непременно следует пригласить противников его плана, наверняка таковые имеются. Ни ему, ни нам не нужно, чтобы эти люди организовали сопротивление. Это первое. Второе: вот вырезка из моей беседы по телетайпу с Его Императорским величеством.

Майор взял в руки лист и прочитал машинописные строки:

«Иван Константинович: Только что мне сообщили, что ваш противник вышел с предложением переговоров, это хорошо, но недостаточно. Первое. Поручаю вам провести переговоры и обеспечить безопасную доставку генералитета в Великобританию. Отвечаете головой».

Александр продолжил:

— Этот документ я не имею права выносить за пределы особо охраняемых помещений штаба, поэтому устно передадите генералу, что гарантом наших с ним соглашений выступает сам русский император, и вы лично видели маленькую часть переписки по сему поводу.

— Понимаю, ваше сиятельство и передам ваши слова в точности.

— Вот и отлично. До окрестностей штаба вас вместе с вашим автомобилем доставят на самолёте.

— О! У вас имеются столь вместительные и грузоподъёмные самолёты?

— Да, майор, и это будет ещё одним доказательством для вашего босса, что мы в состоянии выполнить обещанное.

Майор со своей группой, в которой оказалось ни много ни мало шестьдесят человек, с автомобилем, оружием, боеприпасами, остатками продовольствия и прочим скарбом прекрасно разместились на транспортном самолёте, напоминавшем самолёты серии Ан из той реальности. Высокоплан с характерным горбом в месте присоединения крыла к фюзеляжу. Четыре мотора лежат на крыле сверху. Сам фюзеляж скорее прямоугольного сечения — в ширину больше чем в высоту. Сначала в самолёт лебёдкой затащили машину, потом по опущенному трапу в салон вошли бойцы, уложившие своё оружие на проходе, а сверху его зафиксировали сеткой. Сами бойца расселись на лавки вдоль бортов.

— Скажите, как называется этот самолёт? — спросил майор у техника, помогавшего разместиться вражеским диверсантам, а потом контролировавшего закрытие рампы.

— Бурлак. — нехотя буркнул тот, смерив собеседника злым взглядом — Грузоподъёмность десять тонн, взлетает с любой ровной площадки.

И ушел в кабину.

— Что он у тебя спросил? — поинтересовался один из лётчиков.

— Как называется самолёт. — сердито проворчал техник.

— И что ты ему ответил?

— Ответил цитатой из рекламного проспекта.

— Ну да, правильно. Эти аэропланы уже предлагают к продаже в Европе и Латинской Америке.

* * *

Индийская делегация, прибывшая на дальнемагистральном дирижабле, выглядела на все сто. В том смысле, что все важные лица облачены они в яркие халаты, роскошные тюрбаны и демонстрируют обилие драгоценностей. Не заметить их было невозможно, и уже завтра все кому интересно, знали бы о прибытии столь ярко окрашенных людей.

Но получив по телеграфу сообщение о нарядах своих гостей, Александр принял некоторые меры: когда дирижабль подошел к причальной мачте, Александр уже стоял на её верхней площадке. Когда присоединили посадочный рукав, он вошел внутрь и обратился к ближайшему офицеру из экипажа дирижабля:

— Простите, где находится руководитель индийской делегации?

— Пойдёмте, я провожу.

В двухкомнатной каюте Александра встретил камердинер и сразу провёл к хозяину.

— Господин Мухаммад Али Джинна, раз приветствовать вас на русской земле. — представившись заговорил Александр — Но прежде чем начнутся наши переговоры, позвольте предупредить, что здесь у нас небезопасно. Сегодня утром я пережил покушение, и уже получил первую информацию об организаторах.

— И кто же они?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Перелетная птица

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже