— Шоу, Нанда. Я ведь не ошибаюсь, — это прозвучало скорее как утверждение, чем как вопрос. — Не ошибаюсь, — подтвердил свои слова он. — Меня интересует одна деталь: где сейчас артефакт?
Рейнард заметил, как побледнел и напрягся парень, видевший, как рука мужчины, сжимавшая нож, качнулась в сторону шеи его сестры. Шоу торопливо переступил с ноги на ноги, оставаясь при этом на одном месте. Хэнх практически явственно ощущал, как под поверхностью черепа у парня идут сложные мыслительные процессы, заставляя того делать непростой выбор между жизнью своей сестры и дорогостоящим артефактом. Насколько Рейнард помнил из данных, предоставленных ему референтом Лона Дери, Йокимом Нерими, сестра с братом были не слишком близки. Тем не менее, сейчас на лице молодого человека он наблюдал натуральную обеспокоенность. Интересно, что одержит верх: родственные чувства или же банальная человеческая жадность? Пожалуй, на это будет интересно посмотреть.
Нанда нервно переминался с ноги на ногу, стараясь скрыть испуг, который испытывал, смотря на этого опасного мужчину, который угрожал ножом Мире. Нужно было определяться.
Скорее всего, артефакт придется отдать. Если это поможет спасти сестру, то Нанда сделает такой выбор, не задумываясь, но можно ли быть уверенным, что, получив желаемое, мужчина их отпустит. Несмотря на то, что сейчас численный перевес был на их стороне, у Шоу не было уверенности, что даже втроем — а тем более вдвоем — они сумеют справиться с этим прекрасно обученным наемником, которого нанял Лон, чтобы выследить и убить их — глава Корпорации не любил лишних свидетелей, поэтому не должен был иметь ни малейшего желания оставить брата и сестру Шоу в живых. О том, что Рейнард уже не работает на Дери, юноша, естественно, не догадывался.
Нанда бросил торопливый взгляд на своего спутника, что не ускользнуло от внимания Хэнха — тому этот взгляд не понравился.
Шоу размышлял о том, что его новый знакомый никак внешне не проявляет никакого беспокойства. Значило ли это, что тот совершенно не обеспокоен сложившейся ситуацией. Или просто не представляет, сколь опасный противник им сейчас противостоит. Этот парень, который назвался странным именем Хэй, больше подходящим в качестве клички для домашнего животного, с самого начала показался Нанде загадочным. Он совсем не походил на типичного обитателя трущоб Осбра. Да и вообще производил впечатление человека, лишь недавно попавшего в город. Для Шоу было загадкой, где этот тип обретался прежде…
Едва придя в себя в очередной раз, Шоу, быстро восстановив события дня, вскочил на ноги, чтобы броситься на поиски собственной сестры, которой сейчас, по его мнению, грозила серьезная опасность. «Вскочил на ноги», конечно, громко сказано. Точнее, с трудом поднялся, воспользовавшись помощью этого непонятного парня в странной одежде. Наверное, познакомься они в иных обстоятельствах, Шоу первым делом бы постарался больше разузнать о своем новом товарище, но сейчас времени катастрофически не хватало. Нанда не сомневался, что в своих предположениях относительно нависшей над Мирой угрозы он недалек от истины. А значит, нужно действовать как можно скорее.
Понимая, что самостоятельно в таком состоянии ему с задачей не справиться, парень постарался привлечь Хэя на свою сторону. Тот выглядел крепким и вполне мог пригодиться в таком сложном деле. Вопрос только в цене. Нанда понимал, что ничего достаточно существенного предложить тому за помощь не в состоянии. К удивлению Шоу, когда он, путаясь и торопясь, вкратце изложил Хэю суть проблемы, опустив не стоившие, на его взгляд, отдельного внимания детали, тот, не пускаясь в расспросы, поднялся на ноги и предложил отправиться на поиски Миры. Никакого разговора о вознаграждении тоже не заводил. Либо считал, что Нанда в любом случае с ним расплатится, либо решил помочь безвозмездно. Откровенно говоря, во вторую версию Шоу верилось с трудом, поскольку за свою жизнь ему еще не доводилось встретить в пределах Осбра хоть кого-нибудь, кто согласился бы даром помочь ближнему своему.
Так или иначе, вскоре они отправились на поиски.
Город кишел толпами людей с оружием, которые кого-то искали. Шоу даже имел некоторые предположения, кого именно. Но благодаря новому знакомому, который каким-то образом выбирал безопасные пути, хотя и был, как посчитал Нанда, чужаком в этих краях, им удалось ни на кого не нарваться, пусть это и оказалось довольно непросто.
Наполненный энтузиазмом в начале поисков, уже к концу первого часа Нанда Шоу растерял былую уверенность. Ему казалось, что он затеял абсолютно пустое мероприятие, тем более что двигаться было мучительно — каждый шаг отдавался новым взрывом боли в отбитых органах. Странно было, что он вообще мог держаться на ногах. Похоже, за последнее стоило благодарить странное варево Хэя, которым тот, периодически делая остановки, поил своего спутника. Хоть оно и было противным на вкус, однако боль снимало.