Речь его подобно [словам] ‘Исы, сына Мариам,Дарует жизнь и исцеляет от недугов.

[Сочинение] Лата’иф-и рашидийа, которое наполнено всевозможными подробностями и украшено тысячами тонкостей, он посвятил нашему имени и послал нам. По долгу [свойственного] нам нравственного величия обязательно и необходимо, чтобы мы таким образом оказали ему покровительство, чтобы это стало [причиной] его радости и веселья. Во имя вознаграждения его послано хавале согласно следующему:

зерно — тысяча джарибов (джариб — 200 манов):

пшеница — хавале имений в Рамджирде — 400 джарибов;

ячмень — хавале имений Байза и Фирузабад — 300 джарибов;

рис белый — хавале имений Кирбала — 300 джарибов;

наличными — 10 тысяч динаров;

александрийские и другие товары — 50 кусков;

одежда шитая, с мехом — одна пара;

верховые животные — мул с седлом ширазской работы,

[из] пишкеша{461} атабека Йусуф-шаха, малика Луристана;

конь с седлом кожаным, [украшенным] серебром, [из], пишкеша знати Багдада.

Это упомянутое место, [т.е. госпиталь у ворот Саллам], которое уже годы как разрушается, мы вручили ему, дабы он удостоил его своей справедливой поступью и своим полным света появлением. Мы вручили долгу его благонадежности и добросовестности попечение над вакфами упомянутого госпиталя, [вручили вместе] со всеми важными делами и интересами тех мест. [Следует] признать принадлежащим ему идрар, который согласно условиям вакфа определен для врача этого места, а [кроме того], пусть каждый год добавляют [в виде] идрара из доходов имений [в районе] Шираза — из наличных [сумм], товаров, зерна и верховых животных — согласно тому, как [это] изложено [ниже].

Роспись

Зерно — 200 джарибов:

пшеница — из имений Рамджирда — 60 джарибов;

ячмень — хавале [имений] Байза — 100 джарибов;

рис — 40 джарибов; Кирбал — 20 джарибов; Фирузабад — 20 джарибов;

Наличными — 10 тысяч динаров;

верховое животное с седлом — одно.

|стр. 256| [Разные] товары:

шуба беличья с верхом из суф-и мурабба’ любого цвета, какого захочет, — одна;

платье из любой ткани, которую захочет (хавале вакфов города Йезда), — одна пара.

Я написал нашим наибам и доверенным лицам, которые являются мутасаррифами и хакимами в этом обширном вилайете и в этой просторной области Фарс, чтобы ежегодно без задержки выдавали этот идрар, не требовали бы каждый год нового приказа и считали бы этот дар постоянным для исполнения и вечным идраром.

Поскольку мы сочли это изящное сочинение маулави великим даром и большой милостью, то для наших наибов основным делом и обязательной необходимостью является по нашему поручению заняться услугами тому господину, уважать и почитать его, чтобы господин маулави со спокойной благоухающей душой с утра до вечера старался приносить пользу в искусстве врачевания и не допускал небрежности и недосмотра в лечении больных, в устранении болезней и случаев недуга у больных.

<p><strong>№ 42</strong><a l:href="#c462" type="comment">{462}</a></p><p><strong>ПИСЬМО, НАПИСАННОЕ НАСЕЛЕНИЮ ХАМАДАНА ОТНОСИТЕЛЬНО ХАМАДАНСКОЙ АПТЕКИ И ГОСПИТАЛЯ</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги