Секрет — у меня, и не получит онОт меня собеседника, к тому не приведет даже напиток.

Из каждой точки узнал я то, что надо знать, и в каждой букве прочел то, что надо прочесть. Если хватает ума — [тогда] достаточно одного слова, а если есть кто-то дома — достаточно одного намека.

Поскольку мое стремление [к Вам] не имеет границ и выходит [за пределы] счета, поэтому я ничего не напишу относительно этого и удовлетворюсь стихами шейха шейхов мира Абу Хафса ‘Умара Сухраварди — да осветит бог его дорогую душу! *Стихи:

Когда вспоминаю о нашей близости в прошлом,Обильно льются [мои] слезы.Я сплю, но огонь любви бередит мое сердце тоской.Я выпил чашу желчи из рук разлуки,А до разлуки я был весел и приятен.О ты, далекий от глаз моих [друг],Ты в моем сердце. Сохрани тебя Аллах, будь ты близко или далеко,Я больше желаю встретить тебя,Чем заблудившийся, жаждущий — пресный источник.[Стихи] его же[389] — да будет над ним милость Аллаха!Разлука с тобой сняла вуаль она с моих глаз;Заставила выйти из глаз кровь моего пылающего сердца.В моем сердце память о тебе подобна огню.Плачу, как только вспомню о тебе.

|стр. 222| То, что касается утешения сердца этого немощного, было написано рассеивающим драгоценные камни пером и рассыпающей жемчуг кистью. *Стихи:

Бесчисленны звезды на небе,Но затмевают их и солнце и луна.

[В этом мире] каждое мгновенье за радостью следует печаль, за печалью — радость. Мир состоит из противоположных вещей; как то: нектар и уксус, мазь и рана, болезнь и лекарство, заболевание и выздоровление, свет и тьма, прозрачность и мутность. Никто не может освободиться от цепей его плена и сетей его гнева. *Стихи:

Не оставит время в покое того, за кого оно взялось.А жизнь не вернется к тому, кого она покинула.

Подлый здешний мир — это место нападения печали и мишень [для] камней проклятия, [бросаемых] звездами. Много голов благородных людей разрубил [вероломный мир] «острием меча и [много] суставов [людей] знатных разрубил концом сабли. Могущественных везиров и знатных вельмож превратил он в жителей гробниц и в корм для ворон. Стихи:

Посмотри ради назидания на великого эмира,Как попал он в плен аркана смерти.Теперь от великих властелинов прошлогоНе найдешь ничего, кроме превратившейся в труху кости.*Стихи:Я видел, что мир играет с юношейИ придает ему разные положения.Что касается прошлого — оно подобно сну спящего,А что ему предстоит — то действительность.

|стр. 223| Мир — это степь потрясения, глубины океана огорчения, водоворот вреда несчастия, бездна болезни, загон, [где охотится] скорбь, оковы боли, промежуточное [состояние], место назидания, молот несчастных случаев и наковальня, [на которой выковывается] терпение. [Мир] полон шумом волнения. Стихи:

Лекарство [в нем] — болезнь, соединение — разлука, а цветы его — колючки.Радость его мала, а огорчения велики.Каждый напиток в лавке мира —Как посмотришь — это не противоядие, а яд.

Я [долго] раздумывал об обстоятельствах мира и обдумывал, что и как. Я увидел, что периоды, [через которые проходит] мир, — это стан испытания, а этапы его — стоянка караванов искушения. Я нашел, что огонь его бедствий и холод несчастий — это адские пытки и мучительное наказание.

Стих:

В этом доме скорбиНикому не дано счастья.
Перейти на страницу:

Похожие книги