По этой причине и в течение всей [моей] жизни и во время [моего] правления я всегда избегал стрел утренних молитв притесненных и стонов терпящих нужду. Я избегал плохого начала и конца притеснения, [ибо] это самая сильная причина, [наносящая] ущерб добру и [приводящая к] исчезновению счастья. Распространение справедливости я сделал образом своего поведения и основой своих принципов. Я расходовал запас своих сил и капитал своих возможностей для того, чтобы заслужить доброе имя. Я прилагал все усилия к подавлению восставших и уничтожению разбойников. Поскольку я видел, что стремление населения мира и усилия: человеческого рода ограничиваются получением средств к жизни и что в этом у каждого есть [свой] подход, [свои] форма и способ, которыми люди достигают своей цели, то я показал людям изображение потребности и желания в одежде проявления. Конечно, каждый, у кого есть крепкое здоровье и здравый смысл, надевает пояс стремления, чтобы добиться благородного положения и высоких знаний.
На основании [всего] изложенного этот слабый и немощный не находил покоя в постели болезни и не отдыхал на подушке неведения [о делах], не придавал значения всему тому, чему предназначено исчезнуть. Насколько мог, он укреплял основы справедливости и поддерживал [опоры] щедрости в этом имеющем две двери караван-сарае. С помощью тленного добра он приобрел вечное блаженство. [Это продолжалось до тех пор], пока теперь из-за затмения, [принесенного] страшной болезнью, не обратилось солнце жизни к закату исчезновения. [Скоро] ночи надежды будут срублены; мечом смерти. Пришло время — и мы освободим клетку тела от сладкозвучного соловья [души]. Мы возвращаемся в небесный сад и на свою истинную родину, согласно приказу: «А ты, упованием покоившаяся душа, возвратись ко Господу своему, будучи удовлетворенною, удовлетворившею! Войди в среду слуг Моих, войди в рай мой!»[390].
Поскольку мне пришло время переменить цветник роз [этого] мира на райские сады, то по этой причине я посылаю этому господину для памяти эту просьбу.
Завещание касается [моих] детей, и я надеюсь, что по отношению к ним не будет допущена небрежность. То, что составляет нашу собственность из недвижимого и движимого имущества и из скота, — часть я обратил в
Первое. Все земли, которые я купил в упомянутом квартале и которые я благоустроил, я отдаю в
Во всех вилайетах вместе — 3200 федданов{392}:
Васит — 300 федданов;
Басра — 300 федданов;
Тарик-и Хорасан{393} — 100 федданов;
Нахр-Малик, Нахр-и ‘Иса и Шатт-и Нил{394} — 500 федданов;
Нахр-Шилави и Нахр-Джадид — 500 федданов;
Михри-Руд, Мандалиджайн, Бадарайа, Шахрабан{395} и Ханикин{396} — 200 федданов.
Хилла, включая Садрейн и Дадах{397} — 300 федданов;
Хавас и Муштарак — 200 федданов;
Наджийа{398} — 200 федданов;
Мустаджадда-йи Рашиди — 100 федданов;
‘Идарат и Мухавала-йи Синджар{399} — 200 федданов;
Дуджаил — 200 федданов.
Славному сыну [моему] Джалалу — да убережет его Аллах! — 1090 федданов{400}
Арзинджан — 100 федданов;
Сивас — 50 федданов;
Тукат — 100 федданов;
Байбурт{401} — 50 федданов;
Джуршин — 100 федданов;
Джабакджур — 50 федданов;
Кифи — 100 федданов;
Палу{402} — 100 федданов;
Дивриги{403} — 50 федданов;
Амид — 50 федданов;
Кайсарийа — 100 федданов;
Малатья — 100 федданов;
Тарсус — 100 федданов;
Антакийа{404} — 50 федданов;
Абкаль — 20 федданов;
Гюзель-хисар — 10 федданов;
Дж. м. з. К. зал{405} — 10 федданов;
Ангурийа{406} — 20 федданов;
Киршахри{407} — 20 федданов;
Амасийа — 50 федданов;
Дунгузлу{408} — 50 федданов;
Аснаф — 20 федданов;
Кутай — 30 федданов;
Конья — 50 федданов;
‘Араб-К.рд{409} — 20 федданов
Кал’а-йи Камах — 20 федданов;
Сансун — 10 федданов;
Хани — 20 федданов;
Ларанде — 20 федданов;
К(ф?).р.сй{410} — 10 федданов;
Афлан [?] — 50 федданов.