Вскоре они вышли на небольшую травянистую поляну, где Киара и Волкер проводили бесчисленное количество дней — это было их тайное место, расположенное вдали от дома, и куда никогда не добирались садовники.
Киара посмотрела на небо. Сумерки сменились почти полной темнотой, и первые звезды, казавшиеся крошечными из-за расстояния, замерцали над головой. Она глубоко вздохнула, когда ее сердцебиение успокоилось. Воздух здесь пах зеленью и жизнью, что так отличалось от стерильного запаха сверкающих залов поместья или душных офисов, в которых работал ее отец.
— Кто был тот мальчик? — спросил Волкер.
Киара сморщила нос.
— Эдвард Беркли. Мой отец дружит с его отцом, и в последнее время они навещают его. Часто, — она взглянула на Волкера. — Я ему
Волкер встал прямо перед Киарой, проведя большим пальцем по тыльной стороне ее руки.
— Ты… ты
— Нет. Мне это не нравится, но он никогда не слушает, — она протянула руку и заправила прядь голубых волос Волкера за его острое ухо. — Ты единственный, кто слушает.
— Если он еще раз прикоснется к тебе, я сломаю ему нос.
Киара рассмеялась. Она почти раскаивалась в своем веселье,
— Ты не должен этого делать, — сказала она со вздохом. — Это будет плохо и для тебя, и для твоего отца.
Волкер нахмурился, и его брови сошлись на переносице.
— Сейчас меня это мало волнует. К черту репутацию отца.
Киара чуть не расхохоталась, — обычно она так и делала, когда он произносил слова вроде «к черту», отчего его акцент становился еще более милым, — но по его тону она поняла, что это не повод для смеха. Она сжала его руку.
— Все в порядке, Волкер?
— Да, пока я здесь, с тобой. Он просто… кажется, он не понимает, Киара, что то, чего хочет
Киара нахмурилась и потерла большим пальцем о ладонь.
— Я понимаю. Я тоже иногда чувствую то же самое по отношению к своим родителям. Обычно они поступают так, потому что любят нас. Но то, что они любят нас и они старше, не означает, что они всегда правы.
Она выпустила его руку и опустилась на траву, подобрав под себя юбку платья, чтобы прикрыть ноги.
— Но мы ведь не будем об этом беспокоиться, пока мы здесь, верно? Садись со мной.
Волкер нежно улыбнулся ей и сел рядом. Сайфер лег, прижавшись всем телом к голеням Киары, и она рассеянно протянула руку и провела по его спине. Сколько бы раз она ни гладила инукса, ощущение его кожи всегда было чудесным.
Это было то, о чем она мечтала весь день. Не шикарную вечеринку, не толпу незнакомцев, не дорогие подарки, которые были скорее для того, чтобы произвести впечатление на ее отца, чем сделать счастливой саму Киару, или дети ее возраста, которых она едва знала — которых она не
Время с Волкером.
Она откинула голову назад.
— Звезды прекрасны.
— Да, — ответил Волкер. — и я… я принес тебе одну.
Глаза Киары округлились, и она посмотрела на него.
— Правда?
Волкер откинулся назад, полез в карман и достал маленькую коробочку.
Она улыбнулась, переполненная восторгом.
— Ты принес мне подарок?
— Ну… технически, его купил мой отец, но это была моя идея, и я выбирал, — держа коробку на ладони, он открыл крышку.
Внутри футляра засиял мягкий голубой свет. Глазам Киары потребовалось мгновение, чтобы сфокусироваться на светящемся объекте. Это был камень каплевидной формы, обернутый в замысловатую металлическую оправу из белого золота, которая соединялась с тонкой цепочкой.
Она ахнула.
— Это звезда?
— Этот камень называется балус. Но он вроде сияет как звезда, да?
— Так и есть, — она не могла поверить, насколько красивым было ожерелье, не могла поверить, что он дарит его
Он осторожно достал ожерелье из футляра. Его мягкое свечение сделало отметины его
— Камень связан с обещанием, Киара. — сказал он.
Киара положила пальцы на кулон и повернулась, чтобы посмотреть на Волкера.
— Каким обещанием?
— Обещанием, что ты всегда будешь моей, а я всегда буду твоим.
Она резко вдохнула. Жар прилил к щекам, а в животе запорхали бабочки.
— Правда? — спросила она.
С серьезным выражением лица он кивнул.
— Правда.
Не отрывая взгляда от Волкера, Киара наклонилась вперед и коснулась губами его губ. Его глаза расширились, и он ахнул. Ее сердце бешено заколотилось.