– И ты не спросишь, зачем метаморфу нож? – спросила она, вспоминая ту ужасную ночь. Она не испугалась того человека, она испугалась своего желания перевоплотиться и того, что может произойти после. Ее взгляд переместился на городской праздник, где Милли, демонстрируя свою магию, все еще наслаждалась заслуженным вниманием.

– Это как-то связано с вашей особой предусмотрительностью? – спросил Фаулер. – Клинок так же хорош, как и наличие запасного. Полагаю, то же самое касается и когтей.

Ильза взглянула на дюжину запасных клинков призрака и вспомнила, как со смертоносной точностью он метнул один из них в грудь оракула.

– И что ты делаешь на городских гуляниях в Камдене, вооружившись до зубов?

– Ничего такого, чтобы оказаться по локоть в крови, уверяю вас. Давайте выпьем.

Ильза удивленно моргнула, когда он проскользнул мимо нее на Хай-стрит. Она поспешила следом. Капитан направился к навесу, установленному на другой стороне улицы.

– По какому случаю? – спросила Ильза, увернувшись от джентльмена с подносом пива.

Фаулер оглянулся на нее через плечо.

– Потому что так говорит главный астролог Камдена.

– Чего-чего?

– В начале каждого лунного цикла она читает по звездам Камдена. В этом месяце звезды велели устроить гуляния.

Ильза окинула ошеломленным взглядом торжество. Серпантин, танцы, горы еды на гигантских блюдах – и все это только потому, что кто-то сказал, что такова воля звезд.

– Неужели тут все делают то, что говорят им астрологи?

– Некоторые да, – ответил капитан. – К тому же многие астрологи в основном отмахиваются от сложных и серьезных предзнаменований и предпочитают прислушиваться к тому, что им нравится и что не повлечет за собой неприятностей. Сомневаюсь, что после того, как звезды велели «устроить праздник», от кого-то полетят пух да перья, – он взглянул на одну из ярких птиц с радужным оперением, которая танцевала в воздухе, затем посмотрел на Ильзу, и его глаза сверкнули, смеясь над собственной шуткой. – Разве люди в Ином мире не веселятся при любой удобной возможности? Иногда жизнь здесь – вовсе не сахар. Нам нужно напоминать себе время от времени, что помимо испытаний в ней есть что-то хорошее.

Это было понятно. Ильза не заметила и следа того неистового напряжения, которое грозовой тучей висело у нее над головой, когда девушка находилась среди лейтенантов и дружинников. Ей было интересно, догадываются ли горожане о том, какие усилия Зоопарк прикладывает, чтобы защитить их.

Под навесом перед импровизированной барной стойкой из бочонков эля стоял длинный стол. Метаморфы покосились на капитана, когда тот взял две кружки пива и протянул одну Ильзе, но никто не стал спрашивать, почему он находился здесь. Ильза же привлекала к себе внимание, просто находясь рядом с ним. Возможно, окружающие думали, что она пригласила своего поклонника, который по совместительству был наемным убийцей, выпить и потанцевать. Ильза проверила, на месте ли ее маскировка, и прятала глаза от всех, кто смотрел в их сторону.

Фаулер нашел место у входа под навес, в самом углу, что можно бы сделать их неприметными, если бы Фаулер не был призраком выше ста восьмидесяти сантиметров ростом, одетым во все черное и обвешанным небольшой коллекцией холодного оружия.

– Почему я знала, что ты был там? – спросила Ильза. Фаулер вопросительно изогнул бровь. – Там, в переулке. Я знала, что ты следишь за мной. Знала, где ты находишься.

– А, вы об этом. Когда проходишь сквозь твердые предметы, это вызывает чувство тревоги у тех, кто находится поблизости, если, конечно, человек обращает внимание на окружающую его обстановку. Создается ощущение, будто за тобой наблюдают. Вы не заметили меня, когда мы впервые встретились. В то время у вас были, хм, другие заботы.

Марта. Аколиты.

– Но в театре я заметила, – сказала Ильза, внезапно вспомнив тот момент за секунду до появления капитана, когда у нее по спине побежали мурашки.

– Восприятие нечасто бывает таким острым, – сказал Фаулер, задумчиво глядя на нее. – Вы точно знали, где я.

– Осторожность – тоже сила привычки, – пожала плечами Ильза. Она сделала большой глоток пива и посмотрела на Фаулера поверх кружки. Пристальный взгляд капитана был прикован к людям, танцующим за пределами навеса. Ильза проследила за направлением его взгляда и увидела улыбающегося молодого человека с ямочками на щеках. На нем были расстегнутый жилет и косо повязанный шейный платок.

– Кто это? – спросила Ильза. Необъяснимый приступ страха охватил ее при виде того, как Фаулер наблюдал за юношей.

– Его зовут Эдгар Доусон, – сказал капитан, не сводя с молодого человека взгляда. – Он – мошенник.

– Мы – метаморфы, – заметила Ильза. – Разве не каждый из нас в каком-то смысле мошенник?

Фаулер поджал губы, и Ильзе показалось, что он старался сдержать улыбку. Она почувствовала странную гордость из-за того, что смогла вызвать хоть какую-то эмоциональную реакцию у наемника с каменным лицом. Ильза сделала очередной глоток пива, чтобы спрятать собственную улыбку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Уизерворд

Похожие книги