67 Такой, что дальше некуда (лат.)
следовать за Саймоном Гловером. В наши цели не входит
устанавливать географические границы владений двух
соперничающих кланов, тем более что их не указывают
сколько-нибудь точно и те историки, которые передали
нам летопись этой достопамятной распри. Довольно будет
сказать, что клан Хаттан занимал обширную территорию,
охватывавшую Кейтнес и Сазерленд, и что во главе его
стоял могущественный граф Сазерленд, носивший в то
время имя Мор-ар-Хат 68 . Этим общим наименованием
обозначались вступившие в конфедерацию Киты, Синк-
леры, Ганы и другие могущественные роды и кланы. Од-
нако не все они были втянуты в настоящую ссору, которая
со стороны клана Хаттан ограничилась областями Перт-
шир и Инвернесшир, составляющими значительную часть
северо-восточной окраины Горной Страны. Широко из-
вестно, что по сей день два больших племени, безусловно
принадлежащие к клану Хаттан – Мак-Ферсоны и
Мак-Интоши, – спорят о том, которое из них в лице своего
вождя возглавляло эту баденохскую ветвь великой кон-
федерации, оба вождя с давних времен присвоили себе
звание главы клана Хаттан. Non nostrum est69. Но, во всяком
случае, Баденох*, несомненно, входил в конфедерацию,
поскольку он был вовлечен в спор, о котором идет наш
рассказ.
68 То есть Веткин Кот. Графство Кейтнес, как предполагают, получило свое на-
звание по тевтонским поселенцам из племени catti, и геральдика не преминула в этом
случае, следуя своему излюбленному приему, отразить на гербе игру слов «Не тронь кота
иначе как в перчатке» – таков девиз Мак-Интоша, намекающий на его герб с изображе-
нием горного кота, как мы это видим и ныне у большинства рассеянных племен древнего
клана Хаттан.
69 Здесь «Не нам решать» (лат.)
О втором союзе племен, о клане Кухил, соперничавшем
с хаттанами, наши сведения еще менее отчетливы – по
причинам, которые выявятся в ходе повествования. Неко-
торые авторы отождествляют кухилов с многочисленным и
сильным племенем Мак-Кей. Если это делается на доста-
точном основании (что сомнительно), то мак-кеи должны
были после царствования Роберта III переселиться в новые,
весьма отдаленные места, тогда как в наше время мы на-
ходим их (как клан) на крайнем севере Шотландии, в
графствах Росс и Сазерленд70. Итак, мы не можем, как нам
хотелось бы, географически точно определить место дей-
ствия нашего рассказа. Достаточно сказать, что Гловер,
направившись на северо-запад, ехал целый день к стране
Бредалбейнов, откуда рассчитывал пробраться к укреп-
ленному замку, где глава кухилов, отец его бывшего уче-
ника Конахара, Гилкрист Мак-Иан, обычно стоял двором,
соблюдая во всем варварски пышный этикет, как ему и
подобало по его высокому сану.
Не будем останавливаться на трудностях и ужасах пу-
тешествия. Дорога пролегала среди гор и пустынных мест,
то, взбегая по кручам, то, заводя в непролазные болота,
пересекаемая бурными широкими потоками и даже реками.
Но всем этим опасностям Саймон Гловер не раз подвер-
гался и раньше ради честного барыша, не могли бы они,
понятно, остановить его и сейчас, когда дело шло о его
свободе, а может быть, и жизни.
Кого-нибудь другого опасность, грозившая со стороны
70 Их территория, обычно называемая по вождю Мак-Кеев страною лорда Риэя, в
недавнее время перешла во владение знатного рода Стаффорд Сазерленд.
воинственных и нецивилизованных обитателей дикого
края, устрашила бы, верно, не меньше, чем трудности пу-
тешествия. Но Саймон был хорошо знаком с языком и
нравами горцев, а потому чувствовал себя спокойно и в
этом отношении. Кто воззвал к гостеприимству самого
дикого гэла, тот никогда не прогадает, и удалец, который
при других обстоятельствах без зазрения совести убил бы
человека ради серебряной пуговицы с его плаща, останется
сам без обеда, чтобы угостить путника, попросившего
приюта под кровом его хижины. Разъезжая по Горной
Стране, держись правила: надо казаться как можно до-
верчивее и беззащитнее. Следуя этому правилу, Гловер
путешествовал безоружный и как будто без всяких мер
предосторожности. Позаботился он также, чтобы в его
наряде ничто не бросалось в глаза, что могло бы возбудить
алчность. Он почитал разумным соблюдать еще и другое
правило – избегать общения со случайными попутчиками,
ограничиваясь лишь ответом на любезное приветствие, с
каким ни один горец не преминет обратиться к путнику. Но
не часто приходилось Гловеру обмениваться в дороге даже
такими беглыми приветствиями. Местность, всегда пус-
тынная, казалась теперь и вовсе оставленной обитателями,
даже в небольших приречных долинах, где случалось ему
проезжать, селения стояли брошенными и жители их по-
дались в леса и пещеры. Нетрудно было разгадать причину:
усобица, постоянно раздиравшая эту несчастную страну,
грозила вот-вот разгореться и повлечь за собой повальные
грабежи и разорение.
Это безлюдье начинало тревожить Саймона. После