– Я и не думал ставить под сомнение ваши слова, но те двое, которых нам приказали задержать, не проходили паспортный контроль. Нас было шестеро, так что проскользнуть незамеченными они никак не могли.

– Хотите сказать, они выпрыгнули с парашютом над Ла-Маншем? – рыкнул в трубку сэр Эштон.

– Нет, сэр. Уже должны были подать трап, но в последний момент перенаправили на другую площадку, о чем нас, естественно, не известили. Они ускользнули из автобуса, перевозившего пассажиров к терминалу, где мы их ждали. Нашей вины тут нет, они сбежали через цокольный этаж.

– Можете предупредить службу безопасности Хитроу, что им не поздоровится!

– Конечно, сэр.

– Бездарные идиоты! Довольно болтать, отправляйтесь к ним домой, прочешите город, ищите во всех отелях, делайте что хотите, но арестуйте их сегодня же ночью, если хоть чуть-чуть дорожите работой. Даю вам время до утра. Все ясно?

Собеседник сэра Эштона снова рассыпался в извинениях, обещая в кратчайший срок загладить вину за провал порученной ему операции.

<p>Стоянка «Конкорда», Хитроу</p>

К тротуару подъехал «Фиат-500», водитель наклонился и открыл дверцу.

– Я уже час тут кручусь, – недовольно проворчал Уолтер, опуская спинку сиденья, чтобы я пролез назад.

– Не могли найти машину поменьше?

– Ну и нахал же вы, Эдриен! Просите забрать вас с самолетной стоянки в неурочный час и еще возмущаетесь!

– Я хотел сказать: счастье, что у нас нет багажа.

– Полагаю, будь у вас чемоданы, вы назначили бы встречу у выхода из терминала, как все нормальные люди, а не заставляли бы меня как последнего идиота ездить по кругу!

– Вы долго будете препираться? – вмешалась Кейра.

– Счастлив вас видеть, – ответил Уолтер, протягивая ей руку. – Как прошло ваше маленькое путешествие?

– Плохо! – отрезала она. – Так мы едем?

– Охотно, но куда?

Я собирался попросить Уолтера отвезти нас ко мне домой, но мимо, завывая сиренами, промчались две полицейские машины, и идея показалась мне не слишком удачной. Кем бы ни были наши враги, мой адрес они уж точно знают.

– Ну, что вы решили? – спросил Уолтер.

– Понятия не имею.

Уолтер выехал на шоссе.

– Я готов кататься хоть всю ночь, – сообщил он, – но нам придется заправиться.

– Это ваша машина? – поинтересовалась Кейра. – Чудная малышка.

– Рад, что она вам нравится, я ее только что купил.

– По какому случаю? – удивился я. – Вы вроде были на нуле?

– Именно по случаю. Кроме того, в пятницу приезжает ваша прелестная тетушка, вот я и пожертвовал последними сбережениями, чтобы покатать ее по городу.

– Элена нанесет вам визит в этот уик-энд?

– Именно так, и я вам об этом говорил, забыли?

– У нас выдалась напряженная неделя, не обижайтесь на мою рассеянность.

– Я знаю, куда мы можем отправиться, – вмешалась Кейра, – но сначала нужно залить полный бак, Уолтер.

– Можно хотя бы поинтересоваться, в какую сторону? – спросил он. – Предупреждаю, я должен вернуться не позднее завтрашнего дня, у меня свидание с парикмахером!

Кейра взглянула на лысый череп Уолтера.

– Знаю, знаю, – сказал он, подняв глаза к небу, – но я хочу избавиться от этой дурацкой пряди, утренняя «Таймс» написала, что сексуальный потенциал лысых мужчин превышает средний уровень!

– Если у вас есть ножницы, я могу подстричь вас прямо здесь, – предложила Кейра.

– И речи быть не может! Свои последние волосы я доверю только высокому профессионалу. Вы скажете наконец, куда ехать?

– В Сент-Моус, в Корнуолл, – ответила Кейра, – там мы будем в безопасности.

– От кого? – спросил Уолтер.

Кейра промолчала. Я предполагал, что знаю ответ, и попросил его пустить меня за руль.

За шесть часов пути я пересказал Уолтеру наши приключения в России. Он ужаснулся происшедшему в поезде Москва – Владивосток и на плато Мань-Пупу-нёр и несколько раз переспросил, кто именно пытался нас убить, но я не мог удовлетворить его любопытство, потому что и сам этого не знал. Но в одном я был совершенно уверен: все дело в предмете, который мы искали.

Кейра промолчала всю дорогу. На рассвете мы добрались до Сент-Моуса, и она попросила Уолтера остановиться у маленькой гостиницы на поднимавшейся к кладбищу улочке.

– Приехали, – сказала она, попрощалась с Уолтером, вылезла из машины и пошла прочь.

– Когда мы увидимся? – спросил у меня Уолтер.

– Наслаждайтесь общением с Эленой и не волнуйтесь за нас. Надеюсь, несколько дней отдыха пойдут нам на пользу.

– Тихое местечко, – сказал Уолтер, глядя на фасад. – Уверен, вам здесь будет хорошо.

– Вашими бы устами…

– Ей здорово досталось… – Уолтер смотрел на медленно бредущую по улице Кейру.

– Да уж, последние дни выдались слишком тяжелыми, и она ужасно переживает из-за внезапного прекращения поисков. Мы были очень близко к цели.

– Но вы живы, и это главное. К черту эти фрагменты, нужно остановиться, вы слишком рисковали и чудом уцелели.

– Будь это обычная охота за сокровищами, Уолтер, проблем бы не возникло, но все более чем серьезно. Собрав все фрагменты, мы наверняка сделали бы беспрецедентное открытие.

– Вы снова о вашей первой звезде? Ее место на небе, ваше – на Земле, причем в добром здравии. Мне больше ничего не надо.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии День и ночь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже