Медяки – монеты самого мелкого достоинства 1, 2, 3, 5 копеек. «Сшибать медяки» – перебиваться в финансовом плане, дорожить каждым «медяком».
Ментовка, ментура – милиция. Соответственно, мент – милиционер, он же – серый.
Мешки – то же, что и штановозы.
Монтана – высшая степень восторга. «Это просто Монтана!»
Морковь, морковка – малолетняя девушка.
Мочалка – обращение к девушке.
Музон – музыка.
Надыбать – что-то найти.
Нажраться, нахрюкаться – напиться до бесчувствия.
Наколоть – обвести вокруг пальца, обмануть кого-либо.
Намылиться – собраться идти куда-либо. «А ты куда намылился?»
Напряг – любые неприятности.
Настучать, заложить, сдать – предать кого-то родителям, учителям, милиции.
Неделька – в начале 80-х модно было носить 7 тоненьких колечек; позднее, во времена перестройки – набор женских трусиков с названиями дней недели.
Немерено – очень много. «Поехали к нам в общагу, там девчонок клёвых немеренно!»
Не фонтан – плохое состояние. Расхожий ответ на вопрос о самочувствии на следующее утро после обильного возлияния накануне. «Как сам?» – «Не фонтан!»
Ништяк – всё хорошо, отлично.
Нищий в горах – сигареты «Памир».
Нулёвый – новый. Применительно к дискам – в идеальном состоянии. «Я вчера нулёвый диск Хипов достал!»
Нулями катить, по нулям — безденежье. «Я сегодня нулями качу!»
Обезьянник – место для задержанных в отделении милиции.
Облом, пролёт – не получить ожидаемого, например, с девушкой.
Общага – общежитие.
Огнетушитель – бутылка 0,75-0,8 литра с шампанским или бормотухой.
Одиннадцатый маршрут – пешком, добираться на своих двоих.
Осетринка – посыпанный солью край пивной кружки.
Отоварить – побить кого-то. «Он стал буровить, вот я его и отоварил!»
Оттянуть – применительно к автобусу – зимой прицепиться к заднему бамперу и ехать на ногах по заснеженной дороге. Практиковалось вечером, на дорогах с небольшим движением.
Отходняк – состояние похмелья.
Палка – хоккейная клюшка.
Пара – два академических часа в вузе, училище, техникуме.
Парафин – неловкая ситуация, заставившая как минимум покраснеть. Отсюда – опарафиниться.
Парламент – первый попавшийся подъезд, в котором в небольшой компании спокойно можно было распить бутылочку-другую вина. Обычно – две на троих.
Паулюс – композитор Раймонд Паулс.
Пенка, пеналь – пенальти в футболе и в хоккее с мячом.
Пентагон – название винно-водочных магазинов в ряде городов СССР.
Песочек – своеобразный хруст на запиленном диске.
Петрофан – пять рублей. «Он задолжал мне петрофан!»
Петушок – 1) Ладонь руки. «Держи петушок!» 2) Спортивная шапочка.
Пивасик – ласковое название пива.
Пивняк – коллективное распитие пива, а также – пивная.
Пилить — 1) Идти куда-то далеко. 2) Капать на мозги.
Пиплы – люди, народ.
Пирамиды – турецкие джинсы особого покроя с верблюдом на лэйбаке. Появились в середине 80-х годов. Отличительной чертой пирамид были защипы на карманах и лэйбак на ширинке.
Писк – критерий чего-то новомодного. «Такие штаны сейчас – самый писк!»
Пласт – виниловая пластинка, как правило, фирменная. Он же диск.
Пластмасса – коллекция пластов.
Плащ – шутливое название презерватива. Он же – резина.
Плодово-выгодное – самое дешёвое вино, с которого обычно начинался опыт употребления алкоголя в старших классах. Стоило около рубля за 0,5 литра.
Предки, шнурки – родители.
Препод – преподаватель.
Прикинутый – одетый во всё фирменное, нередко – с дипломатом в руке.
Прикол – шутка, хохма, анекдот из жизни.
Прищепка – девушка маленького роста.
Проколоться – допустить ошибку.
Просадить – впустую потратить деньги. Например, прогулять в ресторане, пропить.
Пузырь – общее название единицы алкогольной продукции, независимо от его содержания и объема. «Берём пять пузырей!»
Пурга – откровенная ложь, билиберда, ахинея. «Что ты нам пургу несёшь?»
Пятак – 1) Во многих городах Союза – место, где по воскресеньям собирались меломаны с целью продажи, покупки или обмена пластами, марками, слайдами и прочей лабудой. 2) См. яблоко. 3) Танцплощадка. 4) Нос.
Раздолбай – несобранный, необязательный человек, которому всё до лампочки.
Раисочка – бутылка 0,33 из-под «Пепси», в которую во времена Горбачева разливали водку. Названа в честь Раисы Максимовны – жены Михаила Сергеевича.
Рама – ворота в игровых видах спорта.
Реанимация – пивная или рюмочная, где после вчерашнего можно было поправить пошатнувшееся здоровье.
Резаный – название альбома с диском, из которого аккуратно были вырезаны вкладыши. Обычно на куче ходили только резаные альбомы.
Репа – лицо, реже – голова.