– Айвори, так чего вы от меня хотите? – спросила Кейра, поглядывая на часы.

– Отмените или хотя бы отложите ваше свидание, нам очень нужно поговорить!

– Но о чем?

– У меня есть все основания думать, что тот человек, что разбился сегодня ночью, ехал сюда из-за вашего украшения. Кейра, вы можете уйти и тут же забыть все, что я вам собираюсь сказать. Вы имеете полное право считать меня полоумным стариком, которому стало скучно и он решил добавить остроты в свою тоскливую жизнь, сочиняя нелепые сказки. Однако я вынужден признаться, что я многое скрыл, когда мы обсуждали ваш кулон.

– И что же вы от меня скрываете?

Официантка поставила на стол две порции великолепного лакомства, щедро украшенного ниточками крема. Айвори подождал, пока она удалится, и продолжал:

– Есть еще один.

– Еще один?

– Еще один предмет, такой же ровный и необычайно гладкий, как ваш. Он немного отличается по форме, но точно так же не поддается никакому анализу, и его возраст тоже невозможно определить.

– Вы его видели?

– Я даже держал его в руках, правда очень давно. Мне тогда было столько же лет, сколько вам сейчас.

– И где же находится этот предмет-близнец?

Айвори не ответил и воткнул вилку в пирог.

– Почему вы придаете такое значение этому камню? – продолжала Кейра.

– Я вам уже говорил, это не камень. Скорее всего, это сплав металлов. Какая разница, не в этом дело! Вы знаете легенду о Тиккун Оламу?

– Нет, никогда не слышала о ней.

– Это не совсем легенда, а скорее сюжет, который можно найти в Библии, в Ветхом Завете. Самое любопытное в священных текстах не то, что в них содержится, тем более что трактовки их часто субъективны и за долгие века многократно менялись. Самое увлекательное – это понять, почему они были написаны, какое событие послужило импульсом к их созданию.

– Так что же с Тиккун Оламу?

– Это рассказ о том, что в давние времена мир раскололся на несколько кусков и следовало отыскать эти куски и собрать их воедино. И только когда люди выполнят эту миссию, мир, в котором они живут, станет совершенным.

– И как мой кулон связан с этой легендой?

– Все зависит от того, какое значение придать слову «мир». А теперь представьте себе, что предмет, висящий у вас на шее, – один из фрагментов этого самого мира.

Кейра пристально посмотрела на профессора.

– Друг, который погиб сегодня ночью, приказал мне ничего вам не рассказывать – возможно, он искал способ украсть у вас этот предмет.

– Вы намекаете на то, что его убили?

– Кейра, не имеет значения, поверите вы в ценность вашего кулона или нет, но я вас умоляю, будьте очень осторожны. Не исключено, что его у вас попытаются забрать.

– Кто попытается?

– Какая разница! Хорошенько запомните то, что я вам сказал.

– Но я не поняла ничего из того, что вы мне наговорили, Айвори. Этот камень, вернее, кулон у меня уже два года, и никто им не интересовался. Что же изменилось?

– Потому что я повел себя неосторожно, меня подвел грех гордыни… хотел доказать им, что я прав.

– Прав в чем?

– Я открыл вам секрет, что существует еще один такой же предмет, как ваш. Я убежден, что на самом деле он не один. Никто никогда мне не верил, и появление вашего кулона стало для меня, старика, уникальной возможностью доказать свою правоту.

– Допустим. Итак, предположим, что существует несколько таких предметов, как мой, и что все они как-то связаны с той неправдоподобной легендой, которую вы мне рассказали. И что со всем этим делать?

– Вам решать, вам искать. Вы молоды, может, у вас хватит времени найти.

– Что найти, Айвори?

– Как вы представляете совершенный мир?

– Не знаю. Может, как мир свободный?

– Отличный ответ, милая Кейра. Найдите то, что мешает людям обрести свободу, найдите причину всех войн, и, может быть, в конце концов вы во всем разберетесь.

Старый профессор поднялся, оставив на столе несколько купюр.

– Вы уходите?! – воскликнула она, окончательно растерявшись.

– Вас ждет обед, а я вам сказал все, что знал. Мне пора собирать чемодан, у меня самолет сегодня вечером. Я искренне рад нашему знакомству. Вы гораздо талантливее, чем думаете. Желаю вам долгой и удачной дороги; и еще желаю вам стать счастливой. В конце концов, мы все гоняемся за счастьем, хотя совершенно не способны понять, в чем оно состоит.

Старый профессор пошел к выходу и, обернувшись, в последний раз махнул ей рукой.

Официантка принесла оплаченный Айвори счет.

– Мне кажется, это вам, – сказала девушка, протягивая Кейре записку, которая лежала под вазочкой.

Кейра вздрогнула и развернула листок.

Я знаю, что Вы не отступите. Мне хотелось бы разделить с Вами это приключение, и тогда со временем Вы бы поняли, что я Вам друг. Я всегда буду рядом с Вами.

Искренне Ваш,

Айвори.

Перейти на страницу:

Все книги серии День и ночь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже