– Вот именно – как? Тогда ответьте мне на один маленький вопрос: как вы сумели рассказать эту простенькую историю, погребенную под слоем лет, ни разу не назвав имени той девушки? С тех пор как я поведал вам о мисс Дженкинс, я чувствовал себя нелепым и смешным, а сейчас это чувство прошло, совсем прошло!

Наши соседки давно ушли, а мы этого даже не заметили. Помню, в тот вечер мы досидели до закрытия ресторана, прилично выпили, и я отказался от щедрого предложения Уолтера, так что мы оплатили счет пополам.

На следующий день мы оба приехали в Академию, страдая от невыносимой жажды, и получили письмо, где сообщалось, что нас допустили к конкурсу.

Уолтер так мучился от головной боли, что даже крик радости, который он испустил при этом известии, вышел каким-то жалким.

Париж

Кейра медленно повернула ключ. На последнем обороте замок обычно издавал оглушительный щелчок. Она закрыла дверь, стараясь не шуметь, и тихо, как кошка, прошла через коридор. В маленький кабинет сестры уже проник свет зари. На видном месте лежал конверт на имя Кейры с английским штемпелем. Сгорая от любопытства, она вскрыла конверт и вынула письмо, в котором ей сообщали, что, хотя она нарушила срок подачи документов, ее личное дело привлекло внимание членов отборочной комиссии. 28 числа текущего месяца ее ожидают в Лондоне, где она должна представить свои работы членам большого жюри Фонда Уолша.

– Что это за штука? – пробормотала она, засовывая письмо обратно в конверт.

В дверях появилась Жанна в ночной сорочке, с всклокоченными волосами. Она зевнула и потянулась:

– Как там Макс?

– Ты бы лучше легла, Жанна, еще совсем рано!

– Или поздно, это как посмотреть. Вечер удался?

– Нет, не очень.

– Тогда почему ты осталась у него на ночь?

– Я замерзла.

– Мерзкая зима!

– Ну ладно, Жанна, я пойду спать.

– У меня есть для тебя подарок.

– Подарок? – удивилась Кейра.

Жанна протянула сестре конверт.

– Что это?

– Открой – узнаешь.

Кейра обнаружила в конверте билет на поезд «Евростар» и оплаченный ордер на двухдневное проживание в отеле «Ридженси Инн».

– Это не четырехзвездочный отель, но он очарователен, Жером возил меня туда.

– И этот подарок связан с письмом, которое я только что прочла?

– Да, некоторым образом, но я решила продлить твое пребывание в Лондоне, чтобы ты могла насладиться городом. Тебе обязательно надо сходить в Музей естественной истории, новая галерея Тейт – волшебное зрелище, а еще ты должна сходить на бранч к Амулю, его ресторанчик находится на Формоза-стрит. Как мне там понравилось, так все мило, чудесная выпечка, салаты, цыпленок с лимоном…

– Жанна, сейчас шесть утра, цыпленок с лимоном – это, конечно, хорошо, но я не уверена, что…

– Ты мне скажешь спасибо или мне заставить тебя съесть этот билет?

– А ты тогда объясни мне, о чем идет речь в этом письме и что ты затеваешь за моей спиной, или я сама заставлю тебя съесть твой билет!

– Приготовь-ка мне чай и тартинку с медом! Это приказ. Я приду на кухню через пять минут. А пока что твоя старшая сестра намерена почистить зубы. Что стоишь? Пошевеливайся!

Кейра принесла на кухню приглашение Фонда Уолша и положила его на самое видное место, рядом с чашкой чая и поджаренной тартинкой.

– Должна же хоть одна из нас двоих верить в тебя! – проворчала Жанна, входя на кухню. – Я сделала то, что сделала бы ты, если бы ценила себя по заслугам. Порылась в Интернете и составила список организаций, которые могли бы финансировать твои археологические изыскания. Должна сказать, их оказалось не так уж много. Даже в Брюссель обращаться бесполезно: придется два года жизни угробить на заполнение всяческих анкет и документов.

– А в Европарламент ты писала, прося за свою младшую сестру?

– Я писала всем подряд! И вчера пришло это письмо. Не знаю, каков результат, положительный или отрицательный, но хотя бы взяли на себя труд ответить.

– Жанна!!!

– Ну да, я вскрыла конверт и потом опять его заклеила. Но после всех моих мучений, полагаю, я имела на это право. Это и меня тоже касается.

– Какие материалы рассматривал Фонд, прежде чем принять решение?

– Зная тебя, я думаю, сейчас ты впадешь в истерику, но мне на это наплевать. Я всем посылала твою диссертацию. Она сохранилась у меня в компьютере, и очень кстати. Ты все равно ее напечатала, ведь так?

– Если я правильно понимаю, ты выдала себя за меня, разослала мою работу по всяким организациям и…

– И подарила тебе надежду в один прекрасный день вернуться в твою треклятую долину Омо! Ну что, будешь и дальше злиться?

Кейра встала и обняла Жанну:

– Я тебя обожаю! Ты королева зануд, ты упрямее осла, но ты моя сестра, и я не променяю тебя ни на какую другую сестру на свете.

– Ты хорошо себя чувствуешь? – насмешливо спросила Жанна, вглядываясь в лицо сестры.

– Лучше не бывает!

Кейра присела за кухонный стол и в третий раз перечитала приглашение.

– Мне придется делать устный доклад! И что мне им говорить?

Перейти на страницу:

Все книги серии День и ночь

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже