«Я не знаю», - сказал Чи. «Я знаю, что это не выглядело так, как будто кого-то ранили, застрелили и истекли кровью. На самом деле это выглядело неестественно - как то, что вы ожидаете увидеть на месте убийства». Он поморщился. «Это было больше похоже на то, как будто его вылили на край кожаного сиденья. Затем она стекала сбоку и немного на пол».
«У нее был бы доступ к крови», - сказал Лиафорн. «Ага», - сказал Чи. «Я думал об этом».
"Зачем это делать?" Лиафорн рассмеялся. «Это говорит о том, что она не очень высокого мнения о полиции племени навахо».
Чи выглядел удивленным, понял суть. «Вы имеете в виду, что мы просто примем как должное, что это ее кровь, и не станем проверять». Он покачал головой. «Ну, это могло случиться. И тогда мы будем искать ее тело, а не ее».
«Если бы она это сделала, - сказал Лиафорн.
«Верно. Если. Вы знаете, лейтенант, мне бы хотелось, чтобы мы вернулись в Window Rock прямо сейчас, с вашей картой на стене, и вы вставили бы в нее свои булавки». Он ухмыльнулся Лиафорну. «И объясняя мне, что случилось».
«Вы думаете о том, где остался джип? Так далеко?»
«Я думал», - сказал Чи.
«Слишком далеко, чтобы дойти до Туба-Сити. Слишком далеко, чтобы вернуться обратно в Йеллс-Бэк-Батт. Так что кто-то должен был встретить ее или того, кто водил туда джип, и подвезти».
- сказал Лиафорн. "Как кто?"
"Я рассказывал вам о Викторе Хаммаре?"
«Хаммар? Если да, я не помню».
«Он аспирант в штате Аризона. Биолог, как Поллард. Они были друзьями. Миссис Вандерс назвала его парнем, представляющим угрозу для ее племянницы. Он был здесь всего за несколько дней до ее исчезновения, работая с ней. И он был здесь в тот день, когда я появился, чтобы начать свой небольшой поиск ". Выражение лица Чи прояснилось. «Что ж, - сказал он, - я думаю, нам следует поговорить с мистером Хаммаром».
«Проблема в том, что он сказал мне, что преподавал свой лабораторный курс в АГУ в день ее исчезновения. Я не изучал это, но когда алиби так легко проверить, вы думаете, что это, вероятно, правда».
Чи кивнул и снова усмехнулся. «У меня есть карта». Он выдвинул ящик стола, порылся и вытащил сложенную карту индейской страны. "Как и ваша". Выкладывал на рабочий стол. «За исключением того, что он не установлен, поэтому я могу воткнуть в него булавки».
Лиафорн взял карандаш, наклонился над картой и быстро добавил к особенностям местности. Он нарисовал маленькие линии, чтобы обозначить скалы Йеллс-Бэк-Батт и седловину, соединяющее его с Черной Мезой. Точка указала на местонахождение хогана Тихинни. На этом Лиафорн остановился.
"Что вы думаете?" - спросил Чи.
«Я думаю, мы зря теряем время. Нам нужен больший масштаб карты».
Чи достал из-под стола лист бумаги для машинки и обрисовал карандашом область вокруг холма, дороги и рельеф местности. Он нарисовал крошечную h для хогана Тихинни, l для лаборатории Вуди, слабую неровную линию от хогана, чтобы обозначить путь, ведущий от грунтовой дороги, и маленькие j и k для того места, где Джано и Кинсман оставили свои машины. Некоторое время он изучал свою работу, затем добавил еще одну слабую линию от седла к дороге.
Лиафорн смотрел. "Что это такое?"
«Я видел стадо коз на изнаночной стороне седла и дорогу, ведущую к нему. Я думаю, что это сокращенный путь, который использует козопас, чтобы ему не пришлось перелезать через него», - сказал Чи.
«Я не знал об этом», - сказал Лиафорн. Он взял карандаш и добавил крестик возле утесов Йеллс-Бэк. "И вот здесь старушка МакГиннис по имени Старая леди Нота сказала людям, что она видела снеговика.
Та же самая женщина? Вероятно."
"Снеговик? Когда это было?"
«Мы не знаем дня. Может быть, день исчезновения мисс Поллард. День, когда Бен Кинсман получил удар по голове». Лиафорн откинулся на спинку стула. «Ей показалось, что она видела перевертыша. Сначала это был мужчина, потом он прошел за кустами можжевельника, и когда она снова увидела его, он был весь белый и блестящий».
Чи потер пальцем нос и посмотрел на Лиафорна. «Вот почему вы спрашивали меня об этом костюме с фильтрующим респиратором, не так ли? Вы думали, что он был на Поллард».
«Может быть, мисс Поллард. Может быть, доктор Вуди. Держу пари, что он у него есть. Или, может быть, кто-нибудь еще. В любом случае, я собираюсь поговорить с той старушкой, если я найду ее», - сказал Лиафорн.
«Доктор Вуди, у него тоже будет доступ к крови животных», - сказал Чи. «И Краузе тоже, если на то пошло».
«Как и Хаммар, наш человек с железным, но непроверенным алиби. Теперь я думаю, что стоит потратить время на то, чтобы разобраться в этом».
Некоторое время они обдумывали это.
"Вы знали Фрэнка Сэма Накая?" - спросил Чи.
"Хатаалу?" - спросил Лиафорн. «Я встречался с ним несколько раз. Он преподавал обряды излечения в колледже в Цали. И он спел йейбичай для одного из дядей Эммы после того, как у него случился инсульт. Прекрасный старик, Накаи».
«Он мой дедушка по материнской линии», - сказал Чи. «Я ходил к нему вчера вечером. Он умирает от рака».
«Ах, - сказал Лиафорн. «Еще один хороший человек проиграл».