— Делатель. Ты пытался украсть его секреты. Ты пытался украсть его дочь. Толомею. Отец сбросил ее с крыши — за предательство, за то, что она открыла тебе ворота. Разве не так?
Маг сердито выплеснул за балконные перила последние капли чая, и они, сверкнув в лучах солнца, полетели к зеленеющей далеко внизу траве.
— Так, Ферро, так. Делатель сбросил дочь с крыши. Похоже, в любви нас с тобой преследуют неудачи. Не повезло! Но еще меньше повезло нашим возлюбленным. Кто бы мог подумать, что у нас так много общего?
Швырнуть бы розового ублюдка вслед за чаем с балкона! К сожалению, за ним числился должок, который Ферро еще не получила, поэтому она смерила Байяза хмурым взглядом и скользнула обратно в комнату.
А там уже расположился новый гость — кудрявый улыбающийся мужчина с длинным посохом и потертой кожаной сумкой через плечо. Один глаз у него был светлый, другой, как ни странно, темный. От пристального взгляда незнакомца тревога и подозрительность Ферро возросли еще сильнее, чем обычно.
— А-а, знаменитая Ферро Малджин! Прости мое откровенное любопытство — не каждый день встречаешь человека с такой… примечательной родословной.
Откуда он знает ее имя, происхождение? Откуда он вообще о ней знает? Его осведомленность ей не понравилась.
— А ты сам-то кто?
— Вот я невежа! Меня зовут Йору Сульфур из ордена магов. — Гость протянул руку, но Ферро на приветствие не ответила. Он лишь улыбнулся. — Разумеется, не из числа первых двенадцати. Я из опоздавших. Хвост, так сказать. Когда-то я был учеником Великого Байяза.
Ферро хмыкнула. После подобных признаний доверия он точно не заслуживал.
— И что же случилось?
— Я завершил курс обучения.
Байяз с грохотом поставил чашку на столик у окна.
— Йору! — воскликнул он, и тот почтительно склонил голову. — Благодарю тебя за проделанную работу! Все точно и безупречно — как всегда.
Улыбка Сульфура стала еще шире.
— Я лишь крохотный винтик в огромном механизме, мастер Байяз, но свою работу стараюсь выполнять хорошо.
— Пока ты меня ни разу не подводил. Я об этом помню. Что там с нашим дельцем?
— Начнем, как только прикажете.
— Так начинай. Тянуть нет смысла.
— Хорошо, я все подготовлю. Кстати, я принес то, что вы просили.
Он снял сумку с плеча, а затем осторожно извлек из ее недр большую черную книгу. Толстую обложку испещряли царапины, порезы и выжженные пламенем пятна.
— Книга Гластрода, — едва слышно прошептал Йору Сульфур, словно боялся своих слов.
Маг нахмурился:
— Пусть она пока останется у тебя. Возникло… неожиданное затруднение.
— Затруднение? — Сульфур с видимым облегчением спрятал книгу в сумку.
— То, что мы искали… — медленно проговорил Байяз, — его там не оказалось.
— Значит…
— Но план по-прежнему в силе.
— Разумеется. — Он снова почтительно склонил голову. — Скоро к вам придет лорд Ишер.
— Прекрасно! — Маг метнул взгляд на Ферро, как будто только что вспомнил о ее существовании. — Будь так любезна, освободи комнату. Я жду важного посетителя.
Ферро обрадовалась — не очень-то ей хотелось здесь оставаться, — но к дверям спешить не стала. Раз Байязу не терпится от нее избавиться… Она раскинула руки, всласть потянулась, а затем, противно шаркая ногами, под скрип половиц кружным путем побрела к выходу. Между делом постояла перед картиной. Пнула кресло. Щелкнула пальцем по сверкающему на солнце горшку. Вещи ее, конечно, не интересовали — все это она делала назло магу. Малахус Ки не сводил с нее глаз. Байяз хмурился. Йору Сульфур понимающе усмехался. На пороге Ферро оглянулась.
— Что, уходить?
— Уходи! — резко бросил первый из магов.
Еще раз окинув всех взглядом, она буркнула:
— Гребаные маги… — И выскользнула за дверь.
В соседней комнате она едва не врезалась в высокого розового старика. Несмотря на жару, он был облачен в плотную, тяжелую мантию, а на плечах у него сверкала массивная золотая цепь. За его спиной маячил угрюмый, настороженный здоровяк-охранник. Старый розовый, вздернув подбородок, смерил Ферро презрительным взглядом. Словно собаку. Словно рабыню.
Ей это не понравилось.
— С-с-с… — прошипела она старику в лицо, проскакивая мимо.
Он возмущенно фыркнул, а охранник сурово посмотрел на нее сверху вниз. На Ферро это не произвело никакого впечатления. Что толку с суровых взглядов. Если напрашиваешься на удар коленом в физиономию, то хотя бы замахнись. Однако оба розовых просто вошли в комнату к Байязу.
— О, лорд Ишер! — воскликнул маг, когда гости переступили порог. — Я так рад, что вы сумели выкроить время и прийти немедленно…
— Я поспешил к вам, как только получил приглашение. Мой дед всегда говорил, что…
— Ваш дед был мудрейшим человеком! И верным другом. Я хотел бы обсудить с вами ситуацию в открытом совете. Не хотите ли чашечку чаю?..
Честность