— Не все так плохо, брат. Ваше поселение процветает, сын подрастает, и тебе есть на кого опереться.
— Это верно. Но постоянное ожидание того, что тебя в любой момент могут оторвать от дома и вызвать на другой конец света, очень нервирует.
— Что поделать? Нам всем приходится чем-то за что-то платить. Так устроен мир.
— Знаю, — вздохнул Араб.
— Будь готов к бою, брат. Думаю, очень скоро к вам явятся незваные гости.
— К нам? — растерялся Араб.
— Да, похоже, тебя снова ищут.
— Но зачем?
— Тот, кому этого не нужно было знать, случайно все-таки узнал, какие возможности дает сила круга, и теперь собирается любой ценой добиться того, чтобы попасть в круг и омыться его силой.
— Кто-то очень влиятельный собирается жить вечно?
— Именно так, брат.
— Вы знаете, кто это?
— Нет. Темные силы умеют хранить свои тайны.
— Хорошо, я буду готов, — тяжело вздохнул Араб и, попрощавшись, закрыл ментальный портал, через который связался с хранителем.
Очнувшись, он вдруг понял, что уже совсем стемнело и что рядом кто-то есть. Чуть повернув голову, он узнал стоящего рядом. Точнее, стоящую. Салли, устав ждать, отправилась на пляж и без особых проблем нашла его. Так было всегда. Она находила его, словно нюхом чуя, куда именно он отправился.
Заметив, что он пошевелился, она шагнула ближе и тихо спросила:
— Медитировал?
— Почти. Разговаривал с хранителем.
— И что он сказал? — тут же забеспокоилась Салли.
Подойдя к мужу, она медленно опустилась на песок и, положив голову ему на плечо, сама ответила на свой вопрос:
— Наша спокойная жизнь закончилась?
— Похоже, что так. Старик сказал, что нам пора готовиться к драке.
— Нам?
— Да, жителям острова. И еще. Похоже, вскоре мне придется уехать.
— Снова драться? — спросила Салли.
— Да. Джек поможет тебе спрятаться, если в мое отсутствие кто-то решит встретиться с тобой без моего ведома.
— Ты все еще думаешь, что они могут попытаться схватить нас?
— Думаю, да. Если им нужен я, они обязательно постараются схватить вас. Только так они смогут диктовать мне свои условия.
— Знаю. А еще я знаю, что любой, кто подойдет к моему сыну с дурными намерениями ближе чем на десять шагов, сдохнет.
— А вот это именно тот подход, которого я очень ждал. Помни, милая, наш сын будет пущен на фарш, как только они доберутся до него. Пощады не будет. Ни ему, ни тебе.
— Откуда ты это знаешь? — испуганно спросила Салли.
— Я уже видел такое однажды. Очень давно. Поверь, это было не просто страшно. Это было ужасно, — мрачно произнес Араб.
Перед его мысленным взором пронеслась картина, которую он и его друзья когда-то очень давно увидели недалеко от их нового места жительства. Лаборатория, принадлежавшая военно-морскому флоту, разрабатывала какой-то новый вирус. Кто-то очень мудрый, недолго думая, нанял команду наемников, рассказав им какую-то историю об охране особо важного объекта, естественно, за плату. В итоге, после случайной утечки изобретенной гадости и гибели всего подопытного материала, было решено произвести серьезную зачистку, включавшую в себя уничтожение всего живого на острове. После химической обработки его группу высадили на остров. Именно тогда Араб и увидел, чего стоят человеческие жизни для любого правительства.
Именно с тех пор он люто ненавидел ученых, особенно фанатиков. Данные об этом деле тоже были приложены к комплекту добытых им документов. Не желая пугать жену, он не стал в подробностях рассказывать ей все это, ограничившись только общими фразами. Но и этого было достаточно, чтобы Салли моментально превратилась в дикую пантеру, готовую вцепиться в глотку любому, кто хотя бы мысленно угрожает ее детенышу.
Было уже далеко за полночь, когда они добрались до своего бунгало и почти без сил повалились на кровать. Как однажды высказался Джек, если бы его жена так вопила по ночам, он бы уже давно оглох. Поэтому им приходилось пользоваться поздними прогулкам по пляжу, чтобы быть уверенными, что их никто не слышит.
На следующее утро Араб собрал все мужское население острова и коротко поведал им о полученных новостях. Быстро переглянувшись, наемники дружно пожали плечами. Не понимая, что означает этот жест, Араб удивленно посмотрел на друзей.
— И что это значит?
— Можно подумать, что это первый раз, когда нас пытаются убить, — усмехнулся Джек. — Вскроем арсенал и встретим незваных гостей так, как привыкли.
— Думаете, открытое противостояние сойдет нам с рук? — с сомнением покачал головой Араб.
— Этот остров — частная территория. Преступлений и военных действий здесь не происходит. Так на каком основании сюда собираются высаживаться военные? Если мы преступники, то это дело полиции, а если это их необходимость, пусть платят компенсацию за беспокойство. А уж размер компенсации мы будем устанавливать сами. Нет, пусть катятся к черту, — рассмеялся Джек.
— Ты во многом прав, старина, но не во всем. Мы все в прошлом можем считаться военными преступниками.
— Чушь. Хотят нас арестовать, пусть предъявят обвинение и доказательства. При таком раскладе им нужно сажать всех своих генералов.
— Согласен. Что у нас есть в арсенале?