– Ночь, туда сейчас нельзя. Но вас постараются принять как можно скорее. Пока же стоит отдохнуть с дороги и поспать. Не бойтесь, про вас не забудут.

После этого он отошел. Повозка стояла одна во дворе небольшого гостевого дома, где, кроме самого здания и пустого сада, почти ничего и не было. Слуги уже удалились, и теперь с заклинателями оставался только Чжу Лан. Фа Ханг вылез наружу. Следом без спешки Сяо Тун. Лин Ху некоторое время оставался внутри, разглядывая темный двор. Фа Ханг уже зажег огонь и бегал с ним по небольшому гостевому дому. Сяо Тун разминала ноги и спину. Чжу Лан отчего-то смотрел только на Лин Ху.

– Вы предпочитаете спать в повозке? – спросил он осторожно. Лин Ху ответил:

– Да.

Заклинатель не стал возражать. Объяснил девушке, где лежат вещи, которые могут им пригодиться, как его позвать, и ушел, пожелав им хорошей ночи. Во дворе стояли жаровни, в них были угли, но их никто не зажигал. Сяо Тун обернулась на повозку и тихо спросила:

– Что такое?

– Нас охраняют двое у ворот, – ответил Лин Ху, не особо таясь. И тоже выбрался наружу. Даже у заклинателей затекут ноги, если несколько дней сидеть.

– Мы сбежим? – спросила девушка. Лин Ху в это время смотрел в сторону забора – над ним, да и над всем городом, возвышался дворец. Конечно, не такой, как в небесной столице, но тоже богатый, крепкий. Мог ли однажды юноша представить, что его позовут туда?

– Нет. Пока что я не понимаю, что может нам грозить, если мы туда отправимся. Но знаю, что грозит, если мы сбежим прямо перед встречей. Нам придется искать себе другое место для жизни.

– Твоя мама же не из этой страны?

– Да, можно попробовать найти родственников. С мамой я не ссорился.

Фа Ханг довольно быстро обежал дом, убедился, что он ничем особо не отличается от тех, в которых им приходилось жить раньше (разве что обработка лучше и материалы более качественные), и вернулся к друзьям.

– Мне кажется, что я не смогу заснуть, – выдохнул он. – Я думаю, что я всегда об этом мечтал. Об этом признании!

– С такими мечтами дао не достичь, – нравоучительно произнесла Сяо Тун. Лин Ху негромко напомнил:

– Ты откуда знаешь?

Фа Ханг уже был сбит с мысли. Все это время голос в его голове сетовал на то, как же сильно он пал. Раньше он мог указывать императорам, чего хочет от них в качестве дани и подарков, а сейчас счастлив, как щенок, только от того, что император соизволил с ним встретиться. Но это не омрачало радости Фа Ханга, а вот то, что он может отклониться от своего пути, беспокоило. Возносились либо крайне благочестивые заклинатели, либо очень сильные, и тогда было все равно, насколько они просветленные. Бог смерти вознесся лишь своей силой. Как и многие боги войны. Фа Ханг думал, что ему легче будет пойти по пути благочестия, правда, последние события показали, что он способен на поступки и хуже, чем просто радоваться тому, что его заметил император. Видимо, в небожители все-таки придется пробиваться силой. А очень не хотелось, потому что Фа Ханг мечтал, что, в отличие от своих прошлых воплощений, свой нынешний путь он пройдет благочестивым странником.

Он не понимал, почему Лин Ху и Сяо Тун так спокойны. В доме тоже оказалось все готово, их ждали как дорогих гостей. Пусть внутри и было немного места, но на кроватях лежало свежее белье, на столе вкусная еда, пусть и не такая богатая, какой ждешь от дворца, но и лучше того, чем они питались обычно.

И, пожалуй, впервые за последнее время Сяо Тун и Фа Ханг смогли спокойно осмотреть Лин Ху. Они озаботились его ранами, после того как смогли поселиться в том крестьянском доме. После первого осмотра Лин Ху больше не трогали, и о своем состоянии он сообщал сам. Конечно, они поняли, что он их обманывал, но не злились. Теперь Лин Ху сидел на своем спальном месте между остальными, до пояса голый, замерзший, и ждал, когда друзья подтвердят то, что он и сам уже знал.

– Ничего серьезного, – произнесла Сяо Тун, накинув на него одеяло. – Что с голосом?

– Нормально, – все еще хрипло отозвался Лин Ху. Горло было сложнее всего восстановить. Они учились залечивать переломы, раны. Никто не думал, что можно голосовые связки повредить. – Со мной все будет в порядке, даже если завтра придется драться.

– Да почему нам придется?!. – начал Фа Ханг, но вспомнил и затих. Сяо Тун немного помолчала, прислушиваясь. В городе раздавались одинокие голоса, но в целом было тихо, как и обычно ночью. Вряд ли кто-то сейчас их подслушивал.

– Не пора ли рассказать? – предложила она. Лин Ху кивнул, но Фа Ханг остановил его, заговорил сам, стараясь быть как можно тише:

– Я в гневе убил людей. Один из них был кем-то высокопоставленным.

– Его я убил, – напомнил Лин Ху.

– Брат Лин Ху лишь избавил его от страданий, ему воздастся за это, – закончил Фа Ханг и замолчал, глядя на Сяо Тун так, словно она должна была что-то понять из этих слов. Ей захотелось ударить обоих по многим причинам.

– И вы молчали? – шепотом возмутилась она.

– Нас доставили бы сюда как преступников, – возразил Лин Ху, одеваясь.

– Троих известных заклинателей?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги