Фа Ханг так уперся в скалистый берег, что камень под его ногами треснул. Его держал другой заклинатель. В отличие от Лин Ху, появление постороннего Фа Ханга не напугало. Он тоже бросился бы помогать, если нужно. Так что и эту помощь принял не раздумывая. Заклинатель был лет на десять старше их по виду, но в реальности ему могло быть намного больше. Он не только уперся ногами, но и применил какую-то технику и словно врос в берег.
– Помоги же! – бросил он в сторону. Фа Ханг был сосредоточен на том, чтобы не упустить друга, поэтому даже не обернулся, но ответ справа от себя услышал:
– Зачем? Девушке стоит просто отпустить меч, а если их не держать, то они лишь снова искупаются. Ничего страшного не случится, пусти…
– А ты что же, совсем не голоден?
Фа Ханга потянуло назад – вскоре сила возросла, державший его заклинатель отпустил, но на берег уже вытаскивало не только Лин Ху, но и Сяо Тун. Девушка выглядела удивленной. Еще немного усилий – и на берег потащило и еще более ошарашенную таким поворотом событий рыбу. Впрочем, скорее всего, такие огромные глаза у нее были от того, что ее вытащили на воздух, а не от удивления. Острые прибрежные камни вспороли чешую, на берегу осталась кровь. Каменистая коса была узкой, и рыба легко могла бы попасть головой обратно в воду и соскользнуть с импровизированного гарпуна. Сообразив, что рискуют остаться без ужина, остальные заклинатели присоединились к схватке. Теперь рыбу по цепочке тащили наискосок, ее туша легла вдоль каменистой косы и билась в попытке отбросить от себя людей. Некоторые из заклинателей лишь отошли подальше, в воду: не нужно было драться, без воздуха рыба сама умирала. Другие неистово рубили скользкое тело, иногда со звоном попадая мечами по камням.
Фа Ханг повернулся к первому заклинателю, который бросился ему на помощь, и поклонился:
– Спасибо.
– Ой, не стоит. В качестве благодарности я бы попросил доверить готовку мне. У меня по случайности и приправы найдутся. – Он уже копался в своем мешке. Когда Фа Ханг обернулся, за его спиной стояли, скрестив руки на груди, мокрая Сяо Тун и немного промокший Лин Ху, глядя на него как родители, ребенок которых снова разговаривает с чужим дядей сразу после того, как его попросили этого не делать.
– Он нам помог.
Вместо того чтобы его отчитывать, Сяо Тун протянула руку и молча поправила ему маску, натянув до носа. Фа Ханг не заметил, что она сползла, и теперь поздно спохватился и прикрыл лицо руками.
– Но я же тут никого не знаю, – прошептал он.
– Будем надеяться, что и тебя тоже, – негромко ответил Лин Ху, и они отправились туда, где лежала рыба. Она еще трепыхалась, но слабо и, скорее всего, уже была мертва: ее тело было перерублено в четырех местах так, что куски вполне можно было отделить.
– А я бы поел, – заметил Фа Ханг, глядя на то, как части потащили в разные стороны.
– Это не для еды! – крикнул один из заклинателей, он нес хвост к воде. – Там еще несколько таких же монстров! Если все возьмемся, то сможем и их порубить. Накормим их трупами самую большую рыбу и проскочим!
– Как не для еды? – расстроился тот заклинатель, что уже разводил большой костер и командовал, куда тащить самую аппетитную часть из середины. – Разве же не лучше сначала подкрепиться, набраться сил, отдохнуть и потом заняться остальными рыбами?
Возникла заминка. Лин Ху хотел бы сказать, что для начала стоит избавиться от всех рыб и, так и быть, съесть последнюю, но он знал, что на всех может не хватить сил. И лучше съесть эту, потом поработать. И потом еще одну съесть, они же устанут. Фа Ханг же никогда бы не отказался поесть. Ну, разве только в том случае, когда еду нужно было отдать кому-то более голодному. Тут же рыбы хватало на всех.
– Оставьте голову для приманки, – как-то очень быстро согласилась Сяо Тун. – И нам нужно что-то более длинное для удочки.
– Вроде копья, – согласился заклинатель, снова вернувшись к готовке. Сяо Тун взгрустнулось: ее копье было закопано недалеко от города. Но у заклинателей обнаружилось более полезное копье – оно могло расти вширь и в длину. Копье Сяо Тун так не умело, а само по себе было малодля удочки.
– Я думаю, в этом и был план: чтобы мы сплотились! – предположил Фа Ханг. В общем хаосе готовки они старались не терять друг друга из виду.
– Я думаю, даже судьи обалдели от того, что участники решили сожрать чудовищ, – возразил Лин Ху.
– Нет, я же говорил, что еда тут находится, с собой можно не брать. Уверен, это был план, – продолжал Фа Ханг. Они оба уже заметили, как Сяо Тун присматривалась к воде. Подошли ближе:
– Что случилось?
– Человек шесть не вернулось.
– Ты считала, сколько нырнуло?
– Да. И теперь их на шесть меньше. И те девушки, с которыми так быстро подружился Восьмой сын, – они тоже не вернулись.
– Прошли дальше? – предположил Фа Ханг. Разубеждать его никто не стал, хотя и Сяо Тун и Лин Ху были другого мнения. Но пропажа той команды их тревожила: новые знакомые – неслабые заклинатели. Если и с ними что-то случилось, то лучше думать, что только у них хватило сил пройти дальше.