Nolienatralia были унижены и ослаблены. Их тела высыхали и тлели с каждым годом, кожа темнела, обвисала, становилась серой и тонкой. Лишенные зрачков глаза уже не могли видеть так хорошо, как раньше. Постепенно они становились слепыми. Тела их требовали магии, требовали Хаоса, чтобы поддерживать оставшиеся силы. Они были мертвецами, но окончательно умереть не могли. Все, что у них осталось, — это древние знания, которыми не обладали даже era`liver.

Капюшон черной мантии был откинут. Мив отвела взор. Смотреть на самого изуродованного из всех nolienatralia было невыносимо. Кожа на обугленном лице открывала белизну кости по всей правой щеке. Носа не было. Губы истлели. Глаза с блеклой радужкой казались двумя белыми камнями. Только волосы, отстриженные очень коротко уже после несчастья, напоминали о том, что перед Мив было живое существо. Они были светлыми, почти как у нее.

Эльф приблизился, но руки не протянул. Он все понимал.

— Приветствую тебя на Тор Ассиндрэль, — проговорил он тихим, неожиданно приятным голосом.

Сверкнула молния. Но громового раската не последовало.

Мив отважилась посмотреть Мертвецу в лицо.

Его звали Иарлэйт Девайн. Он был не только самым уродливым эльфом из Неблагого Двора, но и единственным, кто верил в спасение своего народа. Прежде он был близким советником короля островов Ольгаира Ладита, его правой рукой, а также великолепным воином. Многие эльфы, бывшие слишком близко к эпицентру взрыва, а лаборатория Катэля находилась рядом со Старым дворцом, погибли. В числе них оказались Ольгаир Ладит и его сыновья. Иарлэйт выжил. Но его внешность потерпела ужасные изменения. За это его и прозвали Мертвецом. Никто из королевского рода не выжил, и тогда Иарлэйт вызвался сам править уцелевшими и проклятыми.

— Король Девайн, — сказала Мив, снова глядя в сторону.

Его лицо было слишком ужасно. Но он не стеснялся этого.

— Надеюсь, шторм не застал вас в пути.

— Нет. Было легкое волнение, не более того. Ваше…

— Иарлэйт. Называй меня по имени. Я не тот король, перед которым надо преклонять колени и трястись в припадке раболепия, — перебил Мертвец, приподняв то, что осталось от левой брови.

— Иарлэйт, мы могли бы перейти на эльфийский. Мы с вами все же, как никак… — Мив не договорила.

— Эльфы? Мой народ — уже нет. А ты? Сколько времени ты провела в княжествах?

— Достаточно, чтобы забыть свое прошлое.

— Тогда и эльфийский язык нам ни к чему. Я знаю, что князь послал тебя ко мне с важным поручением. Мы можем отойти к дворцу и обсудить все там.

Мив посмотрела на призрак Старого дворца вдалеке. Казалось, что в своем наряде кирпичных и темно-зеленых тонов она была ярким, режущим глаз пятном в серости и мрачности антуража пристани. Она подумала, что и во дворце все будет таким же.

Ей вдруг стало интересно, чем nolienatralia занимаются здесь, если им не нужно спать и есть.

— Отстраиваем здания, пострадавшие при взрыве, — сказал Иарлэйт, угадав ее мысль. Мив вздрогнула. — Мы бы восстановили и сады, но все живое, до чего мы дотрагиваемся, тут же погибает.

Она уставилась на него, гадая, а не получили ли эти эльфы способность читать мысли после катастрофы.

— Но ты можешь меня коснуться и остаться невредимой, — продолжил Мертвец. — Мы губительны для растений и животных.

— Простите…

— Тебе не за что извиняться, дитя мое. Мы привыкли к страху и презрению со стороны большого мира. И к жалости тоже.

Мив замолчала, не зная, что ответить.

— Если не хочешь во дворец, то не будешь ли ты против небольшой прогулки? — спросил Иарлэйт после затянувшейся паузы. — По пристани.

Она покачала головой, и он развернулся и пошел вперед, к фонтану. Мив поравнялась с ним. Он был одного роста с ней, но казался таким худым и слабым.

— Почему вы встретили меня? Я думала, вы отправите кого-то, — произнесла Мив.

— Нечасто я покидаю холодные стены Паль д`Эсьяльса, чтобы прогуляться. И сегодня мне выпала такая возможность.

— А как же ваше сопровождение?

— Оно мне ни к чему. Как я уже говорил, я не тот король, который требует к себе повышенного внимания.

Они обогнули фонтан и направились к одной из башен.

— И все-таки… Почему здесь никого нет, кроме вас? — спросила Мив.

— Неблагий Двор не так велик, чтобы его члены встречались на каждом шагу. А теперь давай перейдем к причине твоего прибытия сюда.

— Сперва князь хочет узнать, как так получилось, что самый охраняемый из всех заключенных в вашей неприступной тюрьме сумел вырваться на свободу, — сказала советница. — И захватить эту же тюрьму.

— Вопрос, волнующий немало умов.

— Вы никому не рассказали об этом. Кто бы и как вас не спрашивал.

— Я должен был дать ответ перед Оплотом.

— Отчего же вы этого не сделали?

Иарлэйт остановился, глядя на темные воды моря, омывавшего угольно-черный берег. На небе взошла полная луна, пробившись своим холодным светом через плотность дождевых туч.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже