До водохранилища здесь никто не жил. Это были не более чем голые горные склоны, окружавшие умирающий город. Но как только долина наполнилась водой, вокруг начали появляться дома. Печально было то, что никто из жителей не имел никакого отношения к затопленной земле под блестящей поверхностью. Так что я не мог винить их за то, что они не относились к этому как к ценной части истории, когда это не имело для них никакого значения. Для всех здесь это был просто водоем, который они могли видеть со своих задних террас, что увеличивало стоимость их собственности.
Но для меня это был похороненный город-призрак, Чоган.
Полный затонувших секретов и обещаний.
Чем больше я думал об этом, тем больше это меня мучило. Любопытство снедало меня до тех пор, пока в моей груди не закружилась смесь гнева, негодования и гордости. Я уже начал заключать пари с самим собой о том, кто мог бы написать об этом, и кто, как знал, без сомнения, этого не писал.
— Где прочитала?
Маккенна пожала плечами, не отрывая взгляда от озера.
— В старой книге, которую нашла.
— Где нашла?
— На чердаке в доме дедушки. А что? — Это мало что дало, но я решил не давить на девушку, требуя большего.
По какой-то причине она вела себя так, будто не хотела говорить об этом. Либо так, либо просто не сочла это достаточно важным, чтобы обсуждать. Как бы то ни было, с этим придется подождать.
Двигаясь дальше, я указал на воду вокруг нас.
— Там было описано, что раньше там был город?
Ее спина напряглась за секунду до того, как Маккенна повернула голову и уставилась прямо на меня, в меня, словно сквозь меня. Глубокие морщины вокруг глаз, когда она сосредоточила взгляд на мне, а также то, как ее губы оставались расслабленными и слегка приоткрытыми, заставили меня задуматься, была ли у нее какая-то связь с этим местом. Но то, как девушка всматривалась в меня, медленно, методично, заставило меня поверить, что ее связь была со мной, а не с озером. Мне казалось, что она может читать меня, как книгу, и заполнять пробелы своими собственными словами.
Это заставило меня спросить:
— Я тебя знаю?
Маккенна облизнула губы и склонила голову набок. Я был уверен, что она собиралась сказать «да», согласиться со мной, что мы знали друг друга в какой-то момент времени, но она этого не сделала. Вместо этого девушка быстро захлопала ресницами, как будто проясняя свои мысли, и сказала:
— Нет, я так не думаю.
— Ты бывала здесь раньше? — Я отчаянно хотел выяснить, откуда знаю ее.
Девушка ответила, покачав головой.
— Ты выросла где-то здесь? Может быть, в соседнем городе?
Ее поза, казалось, смягчилась, спина не была такой прямой, но любопытное выражение лица осталось прежним.
— Нет. Я родилась и выросла в Малберри. Это примерно в шести часах езды к югу отсюда. Я впервые в этих горах.
— Но ты согласна… Мы каким-то образом знаем друг друга. — Это был не вопрос.
— Я даже не знаю твоего имени.
Я хотел отметить, что был убежден в том, что знал ее до того, как узнал ее имя, но решил этого не делать. Не было никаких причин пугать эту девушку в ее первый день здесь, особенно, если у меня была хоть какая-то надежда выяснить, кто она такая.
— Дрю Уилер. Это помогает?
— Прости, — прошептала она, слегка покачав головой, сочувствие отразилось на ее лице. — Наверное, у меня просто типичное лицо.
Это не так. В ней не было ничего типичного. Все, от цвета ее глаз до ямочки на подбородке и ее имени, было уникальным. У меня не было никаких сомнений в том, что девушка была единственной в своем роде. И я отказывался думать иначе.
— Не знаю, что именно, но в тебе есть что-то знакомое.
— Даже не знаю, что тебе сказать. — Ухмылка тронула уголок ее рта, и юмор смягчил ее тон. Маккенна молча дернула подбородком в сторону озера, не сводя с меня пристального взгляда. — Так ты собираешься рассказать мне об этом городе под озером Беннетт?
Я съежился и втянул воздух сквозь стиснутые зубы.
— Тебе, вероятно, следует знать, что мы здесь так его не называем.
На ее лице отразилось сомнение, но девушка не стала спорить.
— Тогда как называете?
— Озеро Кроу, — сказал я с гордостью.
Маккенна пожала плечами, и это был первый раз с тех пор, как я подошел, когда она проявила какие-либо признаки робости.
— Не моя вина, что этого не знаю. Я хотела отправиться на экскурсию, которая проходит по озеру и рассказывает историю всего этого, но, когда пошла записаться, все места были распроданы.
— Да, в это время года спрос большой. Лодка маленькая и ходит только два раза в день. Это наша самая напряженная неделя, поскольку сегодня Четвертое июля и все такое, поэтому места быстро бронируют. — Мы сталкиваемся с этой проблемой каждый год. Но не имело смысла тратить деньги на другую лодку только для того, чтобы вместить эту конкретную неделю.
Маккенна улыбнулась, хотя было ясно как день, что так она пыталась скрыть свое разочарование. Тем не менее, девушка, казалось, не позволила этому чувству добраться до нее. Вместо этого ее внимание переключилось на воду, мягко плещущуюся о причал под нами.
— Итак, Дрю… Что ты можешь рассказать мне об озере